Кроме того, друзья в Лондоне совершенно потеряли меня из виду и полагали, что я уже дома.
Не забывали меня и оставшиеся кандидаты.
Разговоры со знакомыми о моем бывшем муже, о том, что происходит в компании, на которую я больше не работала, с теми, кто занимался туризмом в стране, которую я только что покинула или куда еще не прибыла, напоминали цирковые номера, поскольку каждая группа считала или предполагала, что я на месте и полностью к их услугам, раз уж современная технология облегчила возможность встретиться со мной.
Я никогда бы и не подумала организовать это путешествие без современных технологий, начиная от «Описания работы по поискам Родственной Души» и вербовки «охотников за кандидатами» до устройства свиданий и сохранения всех подробностей и е-мейлов в лэптопе. Кроме того, с помощью этих технологий стало возможным заказывать билеты и номера в отелях и, разумеется, делать все это в пути, по электронной почте, мобильным телефонам и эсэмэсками. Только современная технология сделала путешествие возможным.
Но технология-всего лишь орудие, которое пока что отказывается работать для меня и Гарри. Хотя мы постоянно находились на связи: переписывались, оставляли сообщения дома и на мобильных и тому подобное, все технологии в мире не могли, похоже, нас соединить.
Мы жаждали быть вместе. Попытки найти короткий интервал, в котором наши часовые пояса и графики совпадали, превращались в постоянную битву. Казалось, между нами только и есть общего, что наша тоска.
«Мне так недостает тебя, Джен», — писал Гарри в своей эсэмэске. И я знала, что это правда.
Было уже поздно, когда я ее прочла. Я как раз укладывала вещи, готовясь наутро лететь в Сидней, но, прочитав текст, долго лежала без сна. Впервые я по-настоящему испугалась. Что, если Гарри меня забыл? Забыл, какая я и почему нам так хорошо вместе. Забыл, почему согласился быть бойфрендом девушки, живущей в Англии, но сейчас разъезжающей по всей Австралии ради встреч с другими мужчинами.
Что я с ним делаю? Что я делаю с нами обоими? У меня не было ответа. Только ощущение холода и пустоты.
Я была счастлива оказаться в Сиднее, поскольку, как всегда, надеялась, что перемена мест если не улучшит ситуацию с Гарри, то по крайней мере немного меня отвлечет. Не то чтобы у нас действительно сложилась аховая ситуация: скорее ощущение оторванности от привычной среды и бесцельного дрейфа в пространстве. Я и сама не знала, как определить свое состояние. Теперь, когда усталость и постоянные переезды возымели свое действие, я не могла понять — переутомление это, неизбежное охлаждение, рано или поздно начинающееся между живущими в разлуке влюбленными, или нечто более серьезное. Я не знала, поэтому вернулась к тому, о чем имела понятие, — к свиданиям.
Рано утром я встретилась с Терри (свидание № 73), шефом сиднейской портовой полиции. Обаятельный, интересный человек, которого коллеги явно любили и уважали («Доброе утро, босс», — хором приветствовали они, когда мы выходили из его офиса на пристань). Он попросил одного из своих людей прокатить нас на патрульном катере от полицейского участка до Бэлморала. Небольшая задержка была вызвана тем, что полицейские пытались скрыть от моих глаз мертвое тело, которое выловили из воды несколькими минутами ранее.
Я с удовольствием села в катер и прокатилась по гавани (по крайней мере на этом свидании я ожидала морской прогулки). Солнце играло на струях, вырывающихся из-под кормы, пока мы проплывали мимо здания оперного театра и Сиднейского моста.
Высадившись в Бэлморале, мы погуляли по берегу и отправились завтракать в супер шикарный прибрежный павильон.