Читаем Вокзал потерянных снов полностью

До заката еще оставалось больше часа. Ягарек посмотрел влево — стеклянный шар наверху купола казался раскаленным добела. Он без остатка впитывал солнечные лучи, концентрировал энергию и сливал ее вниз, в каждый закуток Оранжереи, заполняя ее резким светом и жаром. Ягарек понял, что к металлическим креплениям шара подведен ток — толстые кабели змеились вниз, их концы прятались в скоплении домов.

Песчаный садик наверху ступенчатой Пирамиды был покрыт сложными механизмами. Как раз под сферой чистого стекла находилась огромная машина с линзами, с толстыми щупальцами труб, подведенными к стоящим вокруг бакам. Какт с пестрым шарфом надраивал ее медные детали.

Ягарек вспомнил, как по Шанкеллу ходили слухи о гелиохимической машине, развивающей громадную чародейскую мощь. Но как ни всматривался гаруда в блистающую штуковину, ее предназначение оставалось загадкой.

Рассматривая городок, Ягарек обратил внимание на множество вооруженных милиционеров. Он прищурился. Словно бог, смотрел гаруда сверху, и в резком свете стеклянного шара мирок кактусов был словно на ладони. Видны почти все садики на крышах, и почти в каждом втором — группа из трех-четырех кактусов. Кто сидит, кто стоит; выражение лиц с такого расстояния не определить, но массивные дискометы ни с чем не спутаешь. С поясов свисают мачете, их лезвия блистают в красноватом свете. Другие патрульные бродят меж прилавками рынка, сидят на нижней ступени храма, прохаживаются по улицам с дискометом на изготовку. От Ягарека не укрылось, как смотрят прохожие на вооруженную стражу, как приветствуют ее робкими жестами, как бросают то и дело взгляд наверх.

Видно, не все нормально в этом оранжерейном мирке. Народ кактусов почему-то нервничает. Ягарек знал по собственному опыту, что они могут быть агрессивны и подозрительны, — но в Шанкелле на его памяти никогда не веяло от них такой угрозой, как здесь. Может, дело в том, что эти какты вообще не такие, как их южные родственники? Как бы то ни было, у него мурашки бежали по коже.

Ягарек стал изучать по участкам ландшафт. До того сосредоточился, что даже вошел в охотничий транс. Взгляд неторопливо описал широкое кольцо, потом двинулся по спирали, постепенно приближаясь к центру. Все увиденное Ягарек старался понять и запомнить. Взгляд дошел до пирамиды в центре. И — все сначала. Но еще медленнее, еще внимательнее.

От такого тщательного осмотра не укроется ни один уголок, ни одна щель Оранжереи. Взгляд Ягарека задержался на изъянах дома, сложенного из красного камня, но миг спустя двинулся дальше.

День близился к своему завершению, а нервозность народа кактусов заметно росла.

Ягарек закончил чертить глазами спираль. Пока ничего необычного не замечено. Надо спускаться, а для этого придется искать опоры на внутренней стороне купола. Что не так уж и просто. Фермы сходятся к шару, здесь за них держаться легко, но ниже они почти вровень со стеклом. Пожалуй, сам он спустится. Лемюэлю и Дерхан это тоже удастся, хоть и не без труда. И трем авантюристам. Но невозможно представить, как Айзек по этим узеньким металлическим полосам преодолевает сотни ярдов расстояния до земли.

Снаружи солнце висело уже низко. Времени осталось мало.

Ягарек вдруг почувствовал, как его похлопали по спине. Оторвал взгляд от перевернутой чаши, повернул голову. И воздух, идущий снизу, показался вдруг ледяным.

Рядом с ним на стекле съежился Седрах. На нем был зеркальный шлем, и он протягивал такую же штуковину Ягареку. Впрочем, у Седраха шлем был все-таки другой. Ягареку он дал кусок бросового металла, а себе взял красивое изделие: провода и клапана, бронза и медь. На макушке — гнездо с отверстиями под винты. Только обколотые зеркала напоминали о свалке.

— Ты забыл про нас, — тихо сказал Седрах, качнув шлемом. — За двадцать минут ни слова от тебя, ни знака. Вот я и решил проверить, все ли в порядке.

Ягарек сказал, что думает насчет Айзека.

— Ты должен вернуться назад. Ты должен как можно быстрее проникнуть в город кактусов по канализации. Лемюэль будет проводником. Пришли мне механическую обезьяну, если дойдет до битвы, она поможет. Посмотри внутрь.

Седрах осторожно склонился над брешью, заглянул. Ягарек показал на дальний край кишащего народом поселения, там у гнилого канала стоял ветхий дом-призрак. Вода, пешеходная дорожка по берегу и клочок подступающей к воде земли, на котором стоял полуразрушенный дом, были окружены оградой из щебня, ежевики и проржавевшей колючей проволоки. Бросовый этот лоскут территории примыкал к стене купола, она круто взмывала над ним плоским облаком.

— Ты должен найти туда дорогу.

Седрах зашептал что-то насчет непосильности задачи, но Ягарек перебил:

— Будет трудно. Но ты не сможешь спуститься по фермам, а если ты не сможешь, то Айзек и подавно. А он понадобится нам внизу. Ты должен привести его, и как можно быстрее. Я спущусь и найду тебя, когда обнаружу мотыльков. Жди меня.

С этими словами Ягарек надел и пристегнул шлем, убедился, что зеркала дают неплохой обзор.

В одном из больших осколков он поймал взгляд Седраха.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нью-Кробюзон

Нью-Кробюзон. [Трилогия]
Нью-Кробюзон. [Трилогия]

Фантасмагорический шедевр, книга, которую критики называли лучшим произведением в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга, а коллеги по цеху — самым восхитительным и увлекательным романом наших дней.В гигантском мегаполисе Нью-Кробюзон, будто бы вышедшем из-под пера Кафки и Диккенса при посредничестве Босха и Нила Стивенсона, бок о бок существуют люди и жукоголовые хепри, русалки и водяные, рукотворные мутанты-переделанные и люди-кактусы. Каждый занят своим делом: хепри ваяют статуи из цветной слюны, наркодельцы продают сонную дурь, милиция преследует диссидентов. А к ученому Айзеку Дан дер Гримнебулину является лишенный крыльев гаруда — человек-птица из далеких пустынь — и просит снова научить его летать. Тем временем жукоголовая возлюбленная Айзека, Лин, получает не менее сложное задание: изваять портрет могущественного главаря мафии. Айзек и Лин еще не знают, какой опасностью чреваты эти заказы — для них самих, всего города и даже структуры мироздания…

Чайна Мьевилль

Фэнтези
Вокзал потерянных снов
Вокзал потерянных снов

Впервые на русском — новый фантасмагорический шедевр от автора «Крысиного короля». Книга, которую критики называли лучшим произведением в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга, а коллеги по цеху — самым восхитительным и увлекательным романом наших дней.В гигантском мегаполисе Нью-Кробюзон, будто бы вышедшем из-под пера Кафки и Диккенса при посредничестве Босха и Нила Стивенсона, бок о бок существуют люди и жукоголовые хепри, русалки и водяные, рукотворные мутанты-переделанные и люди-кактусы. Каждый занят своим делом: хепри ваяют статуи из цветной слюны, наркодельцы продают сонную дурь, милиция преследует диссидентов. А к ученому Айзеку Дан дер Гримнебулину является лишенный крыльев гаруда — человек-птица из далеких пустынь — и просит снова научить его летать. Тем временем, жукоголовая возлюбленная Айзека, Лин, получает не менее сложное задание: изваять портрет могущественного главаря мафии. Айзек и Лин еще не знают, какой опасностью чреваты эти заказы — для них самих, всего города и даже структуры мироздания…

Чайна Мьевилль , Чайна Мьевиль

Фантастика / Киберпанк / Стимпанк / Научная Фантастика
Шрам
Шрам

Впервые на русском — роман, действие которого происходит в том же мире, что и у «Вокзала потерянных снов» — признанного фантасмагорического шедевра, самого восхитительного и увлекательного, на взгляд коллег по цеху, романа наших дней, лучшего, по мнению критиков, произведения в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга. Беллис Хладовин бежит из гигантского мегаполиса Нью-Кробюзон; опытный лингвист, она устраивается переводчиком на корабль, идущий в Нова-Эспериум. Но корабль захватывают пираты, и новая жизнь Беллис начинается не в далекой кробюзонской колонии, а на Армаде — составленном из тысяч и тысяч судов плавучем пиратском городе, не одно столетие бороздящем Вздувшийся океан и управляемом парой садомазохистов, известной как Любовники. Подобно Нью-Кробюзону, Армаду населяют люди и жукоголовые хепри, русалки и водяные, рукотворные мутанты — переделанные и люди-кактусы, а также струподелы и вампиры. Отказываясь примириться с тем, что никогда больше не увидит свой родной город, Беллис готова на все, лишь бы выяснить природу глубоко засекреченного проекта, над которым работают доктор биологии Иоганнес Тиарфлай, лучший охотник во всем Бас-Лаге Тинтиннабулум, Любовники и их телохранитель Утер Доул…

Чайна Мьевилль

Фэнтези
Шрам
Шрам

Беллис Хладовин бежит из гигантского мегаполиса Нью-Кробюзон; опытный лингвист, она устраивается переводчиком на корабль, идущий в Нова-Эспериум. Но корабль захватывают пираты, и новая жизнь Беллис начинается не в далекой кробюзонской колонии, а на Армаде – составленном из тысяч и тысяч судов плавучем пиратском городе, не одно столетие бороздящем Вздувшийся океан и управляемом парой садомазохистов, известной как Любовники. Подобно Нью-Кробюзону, Армаду населяют люди и жукоголовые хепри, русалки и водяные, рукотворные мутанты-переделанные и люди-кактусы, а также струподелы и вампиры. Отказываясь примириться с тем, что никогда больше не увидит свой родной город, Беллис готова на все, лишь бы выяснить природу глубоко засекреченного проекта, над которым работают доктор биологии Иоганнес Тиарфлай, лучший охотник во всем. Бас-Лаге Тинтиннабулум, Любовники и их телохранитель Утер Доул…

Чайна Мьевилль

Городское фэнтези

Похожие книги