Этот вечер, словно отлитый из жёлтого стекла, вдруг до боли напомнил ей прежнюю жизнь на Ланферро. Отец с матерью так же шутили за столом. Они были как одно целое. Они мыслили так синхронно, что мама могла подхватить и развить отцовскую мысль, пока он только подбирал слова. А случалось, что отец передавал ей сахар или чашку — до того, как она успевала попросить об этом…
Дийна помнила их редкие вечера втроём, когда отцу удавалось вырваться из столицы, жёлтый круг от лампы над столом и запах маминого земляничного чая. Дни, когда их дом был безопасной гаванью, согретой любовью живущих в нём людей. Сидя здесь, в чужом флигеле, можно было зажмуриться и на миг вообразить, что из соседней комнаты доносятся голоса родителей, их шутки и смех. Одна из самых приятных радостей жизни — это звучащие где-то рядом голоса людей, которых ты любишь…
Вдруг она заметила, что Альваро пристально наблюдает за ней и постаралась придать своему лицу самое беззаботное выражение. Что там сказала Дейзи?
— …Теперь недельные прогнозы уже не используют. Всё слишком быстро меняется!
В руках у Орландо, как по волшебству, вдруг появились какие-то графики и цветные синоптические карты.
— Дейзи, ты же у нас спец. Не взглянешь одним глазком?
— Даже не подумаю!
— Жестокий ты человек! Хочешь, чтобы я остался на пересдачу!
— А чего там ещё проверять? Я даже отсюда вижу, что ты забыл про эффект Кориолиса.
Сконфуженный Орландо потрясённо уставился на свои записи, а потом испустил громкий стон.
— О нет! Домингес меня прибьёт! Дейзи, солнце моё, мне позарез нужна твоя помощь!
Девушка хитро улыбнулась:
— Так и быть, помогу… если ты уговоришь Альваро позировать мне для портрета.
— Я уже говорил и ещё раз повторю — ни за что! — хладнокровно заявил де Мельгар, несмотря на громкие стенания Орландо, который в эту минуту изображал умирающего лебедя, почившего рядом с салатной миской.
— Между прочим, меня считают неплохим художником! — с обидой воскликнула девушка.
Альваро иронически хмыкнул:
— У меня есть портрет кисти Карнисеро. Сумеешь его превзойти?
— Ой-ой-ой! Придержите-ка своё кастовое высокомерие, мессир!
— Ты не должна меня так называть, — отпарировал он, — если только не хочешь принести мне вассальную клятву.
— Спасибочки, я воздержусь!
От горячей сытной еды Дийну совсем разморило. Голоса, звучавшие над столом, словно отдалялись, постепенно таяли в высоте… Она встрепенулась от резкого смеха Дейзи:
— Эй! Да ты спишь совсем!
— Не удивительно, — заступилась за неё Саина. — После такого дня кто угодно бы отключился! Дийна, пойдём, я тебе всё покажу.
Изгиб деревянной лестницы в холле вёл к спальням на втором этаже. Ванная комната находилась внизу, в конце коридора. Увидев её, Дийна пришла в восхищение. Какая роскошь! Пусть ванная была совсем крошечной — пятачок чёрно-белой плитки на полу напоминал размерами шахматную доску — но всё равно! У Гаспара ей приходилось довольствоваться удобствами в сарайчике, во дворе.
С удовольствием напустив целую ванну горячей воды, она искупалась и вымыла волосы. Саина, добрая душа, оставила ей полотенце и халат, в который девушку такой комплекции, как у Дийны, можно было завернуть трижды. Закутавшись в махровый кокон, она на цыпочках вышла в коридор.
В гостиной всё ещё звучали голоса, но теперь, кажется, беседа велась на повышенных тонах. Дийна не любила подслушивать, однако любопытство пересилило. Хотя её мучила совесть за напрасный расход воды, она снова повернула кран, оставила воду с шумом литься в ванну, а сама, крадучись, медленно двинулась вдоль стены.
— Странная она какая-то, эта «девушка с Кордеро», — прозвучал насмешливый голос Альваро. — Интересно, в какой пещере Гонсалес её откопал?
— А как, по-твоему, должен выглядеть человек, только что спасшийся от пожара? — осадила его Саина. — Между прочим, я слышала, что Гонсалес сначала хотел послать на Кордеро тебя. Так что можешь считать, что Дийна с магистром избавили тебя от крупной проблемы!
Альваро издал неопределённый, но отчётливо скептический звук:
— Если бы туда отправился я, то никакой трагедии не случилось бы, так как, в отличие от Гонсалеса, я никогда не забываю взять с собой парашюты и сигнальные ракеты, а ещё — предупредить полицию округа об экспедиции.
— В этом весь ты, — с одобрительной иронией усмехнулся Орландо.
— Да, в этом весь я. А вот подвергнуть опасности государственного чиновника или пригласить в колледж случайную девчонку, растаяв из-за её смазливого личика — в этом весь Гонсалес. Не удивительно, что мы до сих пор никак не продвинулись в изучении флайра!
— Но сотрудников в колледже действительно не хватает.