Читаем Волчье время (СИ) полностью

Крикс вспомнил, как лежал на мокром каменном полу в Кир-Роване, прошедший через все стадии испуга, безнадежности и боли — и оставивший их где-то позади. С тех пор он много раз жалел, что то пронзительное чувство совершенной ясности успело потускнеть и раствориться в его памяти. Но все-таки дан-Энрикс знал, что имел ввиду Альд.

— Пойду разбужу Олриса и Ингритт, — сказал он.

— Если не возражаешь, я пойду с тобой, — ответил Альд.

* * *

— Подъем! — бодро сказал дан-Энрикс, возвращаясь к своим спутникам и заглядывая под мост. — Вставайте. У меня для вас замечательные новости. Мы сегодня же будем Адели.

— Как это «сегодня же»? — не понял Олрис, открыв глаза и щурясь от яркого света. — А как же Каменные столбы?..

Ингритт ничего не сказала, но она тоже вопросительно смотрела на него.

— Столбы нам больше не нужны. Я был в лесу, и обнаружил… хм… источник более сильной магии, — ответил Меченый. То ли все дело было в разговоре с Альдом, то ли в недоумевающих лицах его попутчиков, которые наверняка гадали, не сошел ли Меченый с ума, но на душе у Крикса было удивительно легко.

Им не пришлось тратить много времени на сборы — не считая той одежды, которая была на них, у беглецов не оставалось никаких других вещей. Ингритт ограничилась тем, что заново перевязала растрепавшиеся за ночь волосы. Олрис стащил сапог и аккуратно обернул натертые до крови ноги куском ткани, наскоро откромсанным от подола рубашки. На этом, собственно, приготовления к предстоявшему им путешествию были завершены.

— Мне кажется, здесь кто-то есть, — сказала Ингритт, выбравшись из их укрытия. Олрис нервно оглянулся.

— Кто? Безликие?..

— Нет, точно не они, — решительно ответила Ингритт, не переставая, судя по всему, прислушиваться к своим ощущениям. — Наверное, это просто мое воображение.

«Определенно, нет» — мысленно отозвался Меченый, но вслух, конечно, ничего не произнес. Альд улыбнулся и махнул рукой, приглашая Крикса следовать за ним. Пока они шагали через лес, дан-Энрикс развлекался тем, что пытался угадать, куда они идут. Примерно через полчаса Альд вывел их к маленькому, но глубокому лесному озеру, в которое впадал замеченный дан-Энриксом ручей. Часть берега, по-видимому, когда-то обвалилась и ушла под воду, так что теперь Меченый и его спутники стояли на краю отвесного, хотя и не особенно высокого обрыва.

— В легендах гвиннов часто попадаются волшебные озера, — сказал Альд. — Чаще всего они исцеляют раны или возвращают молодость. Но могут оказаться и порталом в другой мир, ведь так?..

Несколько секунд полюбовавшись на тонкий и прозрачный лед, в который вмерзло несколько черно-бурых листьев, Меченый с упреком посмотрел на Альда.

«Сейчас ведь зима. Неужели обязательно лезть в ледяную воду?» — мысленно осведомился он.

Альд с явным сожалением развел руками.

— Именно тебе — не обязательно. Я могу сделать так, что ты прямо сейчас окажешься Адели, или даже прямо во дворце Правителя. Но с твоими спутниками все куда сложнее. Не мне тебе рассказывать, что Тайная магия не совершается без человеческого соучастия. А людям непременно нужно, чтобы все происходящее имело хоть какое-нибудь объяснение, пусть даже самое парадоксальное. Для вас, людей, законы вашего мышления превыше самой реальности — вы так устроены. Если сказать человеку, что он перенесется в другой мир, не сходя с места, на котором он стоит, то он будет уверен в том, что это невозможно. Но если сообщить ему, что нужно будет прыгнуть в ледяное озеро, которое глубже его роста, он позволит себе хотя бы допустить, что из этого что-то может получиться… а потом Тайная магия доделает все остальное.

Меченый тяжело вздохнул, а потом обернулся к Меченому с Ингритт, собираясь объяснить, что именно им предстоит.

Олрис с благоговением смотрел на озеро.

— Это и есть источник магии, который вы нашли?.. — спросил он Меченого тоном человека, приготовившегося услышать что-нибудь невероятное. — Он в этом озере?

Меченый на мгновение задумался. Тайная магия не терпит лжи, но в то же время предостерегает от того, чтобы называть «правдой» самую простую мысль, которая приходит тебе в голову.

— Не совсем так, — ответил он. — Источник магии находится в каждом из нас. Но чтобы ее пробудить, нужны особые… условия. В конечном счете, Каменные столбы — это всего лишь арка из камней. Но она позволяет людям путешествовать между мирами. Как и это озеро. Вам нужно будет просто прыгнуть вниз — магия позаботится обо всем остальном.

— Я первая, — решительно сказала Ингритт.

— Это может быть опасно! — запротестовал Олрис. — Я должен пойти вперед.

— С чего бы это? — прищурилась Ингритт. Меченый не сомневался в том, что Олрис подразумевал, что Ингритт — девушка, и заинтересованно прислушался, пытаясь угадать, как он будет оправдывать свою идею перед Ингритт.

— С того, что я единственный, кто пока не сделал ничего полезного, — выкрутился Олрис.

Перейти на страницу:

Похожие книги