Читаем Волчье время полностью

Но в своих размышлениях он совершенно упустил из виду Льюберта Дарнторна. И лишь теперь, увидев в свете факелов его перекошенное от изумления лицо, сообразил, что никакого "выбора" на самом деле нет. Льюберт расскажет своему отцу, кто он такой. А уж лорд Дарнторн позаботится о том, чтобы разыграть эту карту с максимальной пользой. Впрочем, слишком полагаться на свою удачу Дарнторну не стоит. Если посмотреть на дело беспристрастно, то заложник из "дан-Энрикса" не самый лучший. Несмотря на все слухи, признанным бастардом Валларикса он так и не стал. Раньше Крикса это уязвляло, но сейчас он понимал, что это был мудрый поступок. Благодаря этому претензии Дарнторна ничего не будут значить - император всегда сможет пожать плечами и сказать, что так называемый "дан-Энрикс" - просто безродный сирота, подобранный мессером Иремом из прихоти. И крыть Дарнторну будет нечем.

О том, каково Валлариксу, недавно потерявшему единственную дочь, будет терять еще и сына - пусть даже и незаконного и навсегда оставшегося относительно чужим для императора - Меченый предпочел не думать.

Лорд Сервелльд осклабился, словно довольный волк.

- А я-то был уверен, что Хоббард совсем свихнулся! - сказал он. - Когда я назначал вознаграждение за Меченого, Ульфин прочитал его приметы и начал на всех углах орать, что это Рикс. Я ему тогда сказал, чтоб он пошел проспаться и не нес всякую чушь. Мало ли на свете энонийцев со шрамами на лице. А получается, Хоббард был прав! Но ты уверен в том, что ты не обознался?..

- Уверен, - мрачно сказал Льюберт, вертя в руках тяжелый серебряный кубок. Лорд Дарнторн пил вино, но Льюберт еще не успел полностью протрезветь после купленного в трактире пива, так что предпочел оремис. - Что ты собираешься с ним делать?..

Уточнять, что речь идет о Криксе, было глупо. И вдобавок Льюберт испытывал странное нежелание произносить это имя вслух.

- Прежде всего, мы выясним, что ему известно о войске мессера Ирема.

- Скорее всего, ничего, - чуть-чуть подумав, сказал Льюберт. И, встретившись взглядом с лордом Сервелльдом, пояснил свою мысль - То есть не больше, чем всем остальным. Меченого ловят еще с лета - значит, он все это время находился здесь. Я даже думаю... - Дарнторн запнулся, но потом все же решился и закончил - Думаю, что он уехал из Адели в то же время, что и я. Ведь он же все-таки пошел против Валларикса и лорда Ирема. Если бы он остался в городе, его бы посадили в Адельстан.

Льюберт надеялся, что эти слова направят мысли лорда Сервелльда в нужное русло, но отец услышал только то, что его интересовало.

- Да, я об этом как-то не подумал... Жаль. Останься Рикс оруженосцем коадъютора, он был бы нам куда полезнее. Ну ладно, пусть расскажет нам о Серой сотне и о планах Родерика из Лаэра.

- Хочешь сказать, его будут допрашивать... как остальных? - у Льюберта не повернулся язык выговорить "под пытками".

- Ну разумеется, не так. Я скажу Музыканту, чтобы он уделил ему особое внимание. И сам схожу на это посмотреть. Говорят, что этот парень - пащенок Валларикса. Не знаю, так ли это, но, если есть на свете хоть какая-нибудь справедливость - эти слухи обязаны оказаться правдой. Я очень надеюсь, что он на него похож.

- Кто на кого?..

- Меченый - на Вальдера, разумеется.

Льюс чуть не поперхнулся.

- Но ведь он ни в чем не виноват!.. Я говорю о Меченом, - быстро добавил он, увидев в глазах лорда Сервелльда недобрый огонек. По правде говоря, король перед отцом тоже ни в чем не виноват, но тут лучше не спорить. С ненавистью, накопившейся за восемь лет, никакой логикой не справишься.

- С чего ты взял, что он "ни в чем не виноват"?.. - жестко спросил отец - Этот твой Меченый поубивал больше наших людей, чем кто-либо еще из Серой сотни.

Льюс растерянно сморгнул. Да, это так. Даже если Меченому приписали кучу чужих дел, своих он тоже натворил немало.

- Я понимаю, но... но он ведь спас мне жизнь. Ты мог бы...

- Нет, не мог бы, - оборвал лорд Сервелльд. - Чем он лучше остальных убийц и мародеров?

"А чем он хуже тех убийц и мародеров, которых ты одел в свои цвета?.." - чуть было не спросил Льюс. Но, к счастью, вовремя прикусил себе язык. Надо держать себя в руках. Если отец разозлится, помочь Криксу станет совершенно невозможно. Льюберт постарался отогнать от себя мысль, что помочь энонийцу не удастся в любом случае.

- Если все эти слухи о его родстве с Валлариксом - не байки, то он может пригодиться как заложник.

Лицо лорда Сервелльда ожесточилось.

- Кажется, я уже сказал тебе, что я не намерен торговаться с Риксами. И не позволю, чтобы этим занимался кто-нибудь другой. Меченый скажет все, что знает, а потом я пошлю Валлариксу его голову.

- Но если...

- Этот разговор мне надоел. Давай поговорим о чем-нибудь другом. Куда ты ездил?

Льюберт молчал, не зная, что ответить. "Песня дезертиров", связанный "дан-Энрикс", предстоящий Пастуху допрос - все это смешалось в его голове в какую-то чудовищную кашу.

Лорд Дарнторн взял чистый кубок, до краев наполнил его вином и пододвинул Льюсу.

- Пей. Станет легче, - сказал он почти сочувственно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сталь и Золото

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика