Девушка что было сил натянула вожжи, но остановить лошадь ей удалось далеко не сразу. Оставаясь на сиденье, она оглянулась. Старый приятель поспешил подойти к повозке. Он даже не пытался скрыть раздражения.
— Клер, как это понимать? Ты же могла кого-то убить!
— Базиль, я очень тороплюсь. Прости!
Мужчина нахмурился, понизил голос:
— А я думал порадовать тебя хорошими новостями! Жан у меня! Я привел его домой, потому что пещера — убежище ненадежное. Парню немного нездоровится — поранил руку, но я о нем позабочусь. Поест горячего, выспится — и будет как новенький. Думаю, тебе не терпится его увидеть. Кстати, Соважон тоже у меня. Сорвался с привязи и прибежал. Наверное, искал тебя! В дом вошел через пристройку. Сразу видно, что эта парочка дикарей — приятели…
Сердце в груди у Клер застучало быстрее. Жан так близко, в доме Базиля!
— Что ж, раз он теперь с тобой, мне можно не волноваться и не врать родителям. В отличие от меня, ты лучше ему подскажешь, как уехать в Америку! Базиль, мне правда очень надо домой! Девушка взялась было за вожжи, но Базиль схватил ее за руку.
— Клер, что за глупые шутки? Жан с полудня ждет, когда ты придешь. Я обещал, что ты скоро будешь, потому что обычно дня не проходит, чтобы ты меня не проведала.
Она высвободила руку, глядя прямо перед собой. Заросли ивняка, нежная зелень ближнего луга — она готова была смотреть куда угодно, лишь бы не встретиться взглядом с недоумевающим Базилем. В лице ее не было ни кровинки.
— Прошу, не настаивай! Не хочу с ним больше встречаться. Я только что обещала Фредерику, что через год мы поженимся. Я спасла мельницу, наших рабочих, всю свою семью и маленького брата, который скоро родится. Все останется по-старому — и это то, чего я хочу!
У бывшего учителя от удивления пропал дар речи. Клер же продолжала бесцветным голосом:
— Никто из вас даже представить не может, как я люблю мельницу! Это мой дом, мое достояние! Я и поступать в Высшую педагогическую школу не стала, так как надеялась, что буду помогать папе. Он знать ничего об этом не знает, но я мечтаю работать с ним! У меня полно идей: тонкий картон, бумага цветная — для детских игрушек, и словарная, которая пользуется постоянным спросом. Может, отец наконец взглянет на меня по-другому: его долговая расписка у меня, в моем корсаже! Позднее, с деньгами Жиро, я смогу что-то вложить в мельницу, нанять бригадира, еще рабочих…
Она говорила напряженно, подобная натянутой до предела струне, повернув свое прелестное лицо к нависающим над рекой скалам.
— За Жана я тебе очень благодарна. Передавай ему привет и пожелай от меня удачи. Мы виделись всего пару раз, и не так уж сильно он мне нравится. Пожалуйста, выпусти Соважона! Он догонит коляску!
Клер быстро тряхнула вожжами, щелкнула языком, и Рокетта, соскучившаяся по прохладной конюшне, сразу пошла рысью. Базиль, уперев руки в бока, сердито сплюнул.
«А я-то, старый дурень, думал, что понимаю женщин! И ведь этой еще нет и семнадцати! Утерла мне нос! Я понятия не имел, что творится в этой красивой головке. Оказывается, наша мадемуазель мечтает стать бумажных дел мастерицей!»
Он вдруг осознал, какое решение приняла Клер. Она соглашается выйти за Фредерика Жиро!
«Я не дам ей совершить такую глупость!» — пообещал себе Базиль.
Жан дремал. Базиль устроил его в маленькой комнате на втором этаже, скорее всего бывшей детской. Меблировка тут была очень скромная: железная кровать, колченогий стол, стул. Через приоткрытые ставни в комнату попадало немного солнца. Окончательно разбудил его стук закрываемой двери. Под рукой Жан ощутил мягкий и теплый мех — Соважон лежал у него под боком.
— Ну-ка, брысь с кровати! У тебя полно блох!
Смеясь, Жан стал почесывать лоб волка-полукровки, не сводившего с него своих золотистых глаз.
— А как же верность хозяйке?
В этот момент вошел Базиль. Вид у него был расстроенный. Он свистнул псу.
— Беги домой, Соважон! Быстро домой, на мельницу!
— Значит, Клер не придет? — спросил Жан. — Ты говорил, к вечеру она точно будет тут.
— Значит, я ошибся, — коротко отвечал Базиль. — Наверное, ей пришлось остаться из-за матери, Ортанс. Она у них сварливая, как сорока!
Между учителем и юным каторжником установилось что-то вроде спонтанного взаимопонимания. Жан быстро стал говорить ему «ты», что Базиля вполне устраивало. Сам он привык преодолевать любые барьеры, шла ли речь о разнице в возрасте или положении в обществе. Сегодня утром, подливая гостю горячего кофе, Базиль заговорил о семье Руа. Колену его наивность и слабохарактерность не мешает быть порядочным человеком, и работящим к тому же… Кузина Бертий с омертвевшими ногами чудо как хороша. Юная служанка Этьенетта все делает спустя рукава. Ортанс — ханжа, эгоистка, сплетница и всем завидует, за что он и прозвал ее сорокой, потому что эта птица шумная и жестокая по отношению к другим пернатым.
Свою любимицу Клер Базиль превознес до небес: разумная, щедрая, образованная, старательная и смелая.
— Я был бы счастлив, будь у меня такая дочь! — подытожил он.