Читаем Волчья стая полностью

Но самое интересное то, что «утку» подводники своротили почти напрочь. И это при том, что она рассчитана на удержание корабля!

— М-да, — задумчиво пробормотал старшина, — это все от нервов.

— Как это? — спросил кто-то из молодых.

— А очень просто. При нервном напряжении, сила удваивается. Я сам знаю один такой случай.

— Расскажите, товарищ старшина, — попросил сверху Папанов.

— Стрелять ты Серега не горазд, а байки слушать любишь, — хмыкнул Юркин.

— Да, ладно, Жора, чего там, расскажи, — поддержал матроса Вихров.

Ну, так и быть, слушайте.

Было это в Новороссийске, в самом начале войны. Я тогда служил комендором на эсминце, и мы вышли в море для постановки минных заграждений. Только пришли в квадрат, а тут из-за облаков тройка «фокке-вульфов» и прямо на корабль. Делать нечего, командир стал маневрировать, и мы приняли бой. Я был первым номером на зенитном автомате. Ну, гвоздим изо всех калибров по немцам, они по нам. Бомбы ложатся почти у борта, вода кипит. А на корме у нас, под брезентом, снаряженные для постановки мины. Один осколок туда, и пиши пропало. При очередном заходе, одного «фоку» мы сбили, и стало чуть легче. И тут вижу, что этот самый брезент горит. И торпедист Лешка Цаплин, пытается его с мин содрать. Не помню, как, но я рядом оказался. Сорвали мы брезент кое-как и в сторону оттащили. А на одной из мин краска пузырится и изнутри дым валит, вот-вот рванет. Что делать?

Схватили с Лехой ее за рымы, подняли и сбросили за борт. После возвращения командир нас лично поблагодарил и предложил показать на месте, как мы это все проделали. И такую же мину мы не то, что поднять, сдвинуть с места не смогли. Такие вот дела.

— Да-а, — протянул, радист. — Это точно все от нервов.

— Товарищ старшина, — раздался с нар голос Ларина. — А «Отвага» у вас за тот бой?

— Нет, — ответил Юркин. — Ее я уже в морской пехоте получил. А теперь отбой. Всем спать.

Через неделю Вихров, ведающих помимо прочего выдачей продуктов, сообщил Юркину, что их в обрез.

— Осталась только крупа, чай и сухари. Хватит дня на три, — заявил радист. — Что-то старлей к нам не торопится. Может дать в штаб радиограмму?

— Пока повременим, — ответил старшина. — Там без нас забот хватает. Завтра с Вылко сходим на охоту, он в соседнем заливе нашел лежбище нерп.

— А разве этого зверя едят?

— Вылко говорит едят, и мясо у них неплохое.

— Петька, — подошел Вихров к ненцу, который сидя на корточках у печки, подбрасывал в нее плавник, — а нерпу шамать можно?

— Ну да, — кивнул тот стриженой головой. — Молодой нерпа очень вкусный. Почти как цыпленок.

— А как ее готовить?

— Мал — мал варить или жарить.

— И все?

— Все. Потом можно кушать. И лучше всего со спиртом, — хитро прищурился матрос.

— Так и быть, дам тебе грамм пятьдесят из «НЗ»[29], - сказал Юркин. Если подстрелишь ее.

— А почему нет? Подстрелю. Был бы спирт.

На следующее утро, старшина и Вылко, потеплее одевшись и прихватив карабины, на лыжах отправились в сторону невысокой гряды скал, за которыми находился залив, где предстояла охота.

Спустя час их темные фигурки чернели на заснеженном склоне. Поднявшись на гряду, моряки передохнули и, оттолкнувшись палками, заскользили вниз. На берегу, у россыпи скал, они сняли лыжи и, оставив их у приметного валуна, пешком двинулись вперед. Шли осторожно, у самой кромки прибоя, обходя нагромождения молодого льда.

Через некоторое время шедший впереди Вылко обернулся к Юркину и указал рукой на открывшуюся перед ними, вдававшуюся в залив, косу. На ее дальной оконечности, в воде, резвился десяток нерп, а примерно столько же, неподвижно лежали на камнях.

— Старшина, ты пока оставайся здесь, — прошептал ненец, — а я подойду ближе. Юркин молча кивнул и прислонился к обломку скалы, а Вылко, сняв с плеча карабин и прячась за камнями, неслышно стал красться к стаду. Вскоре он исчез из виду, и спустя полчаса оттуда донесся выстрел, эхо которого гулко прокатилось над водой.

Когда, оскальзываясь на мокрой гальке, старшина подошел к месту лежки, Вылко, стоял у туши небольшой нерпы.

— Совсем молодая, однако, — обернувшись к Юркину и довольно щуря раскосые глаза, сказал он.

— Молодец, Петро, — улыбнулся старшина, похлопав еще теплого зверя по коричневой шкуре. — Упитанная, килограммов на тридцать потянет.

Затем, ухватив нерпу за хвост, они оттащили ее с косы на берег. Пока Вылко, умело орудуя охотничьим ножом, освежевал тушу, старшина насобирал поблизости сухого плавника и наладил костер. После этого, вывинтив из карабинов шомпола, они насадили на них по куску печени и поджарили ее над огнем.

— Ничего, — констатировал старшина, прожевав сочный кусок. — Есть можно.

Подкрепившись, моряки скрутили по «козьей ножке» и с наслаждением закурили.

— Товарищ старшина, а когда все-таки тральщик придет? — поинтересовался Вылко. Нерпы нам надолго не хватит, однако.

— Когда надо, тогда и придет, нахмурился Юркин и сплюнул. — Кончай перекур, давай собираться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези
The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения