Читаем Волчья стая полностью

С тех пор песец всегда прячется от волка, а тот его постоянно ищет, что б отомстить за злую шутку», — закончил свою сказку старый Айаго.

Затем в иглу начинаются танцы.

В центре, вокруг горящего очага, изображая сцену охоты, под рокот бубна, ритмично двигаются несколько молодых охотников, а сидящие вдоль стен соплеменники, хлопают в ладоши и поют. Звуки бубна и горловое пение тревожат дремлющих наверху собак и, время от времени, задирая к небу лохматые головы, они испускают тоскливый вой…


Немеркнущее солнце зависло в зените. На вершине вмерзшего в ледяное поле айсберга, у которого на отдых остановились егеря, стоит Ланге и внимательно осматривает в бинокль открывшуюся перед глазами панораму острова. Внезапно он замечает три едва различимых, поднимающихся к небу голубоватых дымка у низкой гряды прибрежных скал, удовлетворительно хмыкает и начинает быстро спускаться.

— Мольтке! — зовет капитан, ступив на лед.

С одной из упряжек вскакивает коренастый фельдфебель и спешит навстречу командиру.

— Мы у цели, — сообщает ему Ланге. — Впереди, в нескольких километрах, три дыма. По видимому, там жилища аборигенов. Атакуем их веером, с ходу. Прикажите парням проверить оружие и упряжь.

— Яволь господин капитан! — рявкает Мольтке и бегом возвращается к саням. Там возникает оживление, сопровождаемое лязгом затворов и визгом собак.

Через несколько минут, по сигналу Ланге, все три упряжки устремляются вперед. По мере приближения к скалам, они расходятся веером, охватывая с флангов уже хорошо различимые дымы и все убыстряя ход.

В полукилометре от стойбища, навстречу саням с рычанием вымахивают эскимосские лайки. С передовой упряжки по ним хлещет автоматная очередь, две собаки с визгом зарываются в снег, а остальные, поджав хвосты, стремглав бросаются обратно.

Сделав крутой разворот, упряжки останавливаются неподалеку от снежных жилищ, из которых появляются эскимосы и, выпрыгнув из саней, егеря почти в упор расстреливают обезумевших от страха людей. Потом они подбегают к темным входам в иглу и одну за одной, швыряют вниз гранаты.

Через полчаса все закончено. На окровавленной площадке перед иглу и чуть дальше, в скалах, лежат убитые, среди которых бродят солдаты. Изредка кто-нибудь из них вскидывает автомат и раздается короткая очередь.

По приказу Ланге, Мольтке с двумя егерями обследуют жилища эскимосов и, не обнаружив там живых, выбираются наверх. Внимание капитана привлекает лежащий у самого входа старик, в откинутой руке которого зажата необычного вида трубка. Он нагибается, вырывает ее из окостеневших пальцев и криво ухмыльнувшись, сует в карман.

После этого егеря разбивают у подножия скал палатки, разводят перед ними жаркий костер из обнаруженного в яме белушьего жира, до отвала кормят им ездовых собак и ужинают сами.

Утром небольшой отряд направляется в обратный путь. Задание выполнено.

Глава 2. В полярных широтах

16 августа 1942 года, карманный линкор Третьего рейха «Адмирал Шеер», под командованием капитана 1 ранга Вильгельма Меендсен-Болькена, вышел из Нарвика и взял курс в полярные широты.

Он был вторым кораблем этого класса, построенным на морской верфи в Вильгельмсхафене в рамках ограничений, предусмотренных Вашингтонскими соглашениями[10], согласно которых водоизмещение военных кораблей не должно было превышать 10.000 тонн.

Однако в нарушение этих условий, полное водоизмещение линкора составляло более 16.000 тонн, что давало ему значительное превосходство перед кораблями аналогичного класса других стран. «Адмирал Шеер» был вооружен шестью 283 — миллиметровыми орудиями, размещенными в двух бронированных башнях на носу и корме. Помимо этого, его вооружение дополнялось восемью 150- миллиметровыми орудиями, скорострельными зенитными пушками и автоматами, а также несколькими торпедными аппаратами.

Силовая энергетическая установка мощностью в 54.000 лошадиных сил, обеспечивала кораблю скорость хода до 28 узлов и практически неограниченную дальность плавания.

В его бронированном корпусе, в метрическом пространстве башен, казематов, выгородок и отсеков, расчетливо и мудро были установлены тысячи механизмов и приборов. Одни являлись простыми, неприхотливыми и легко заменимыми. Как тот ключ, что предназначен для отдачи запорных клапанов торпед. При поломке он мог быть восполнен в бою запасным, в любую минуту. Другие же, например, гирокомпасы, наоборот — были сложными, капризными и ценными. Они покоились в специальных жестких конструкциях внутри полых шаров и плавали в чистейшем спирте, обеспечивающем их существование. Все эти приборы на рейдере имели свою ценность и предполагали ту или иную степень ухода.

Помимо неодушевленных, на «Адмирале Шеере» находилось 1150 живых механизмов. Они тоже имели свои различия. Комендор башенного орудия — был груб, неприхотлив и крепок. Ему нипочем холод и жара артиллерийского каземата. Он как, правило, являлся матросом или унтер-офицером, который спал в брезентовой подвесной койке, питался из общего бачка и при выходе из строя мог быть мгновенно заменен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези
The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения