Читаем Волчий договор полностью

— Нет, — она покачала головой. — Люди, которые вырастили меня, не были даже моими родителями. Блисс даже не мое настоящее имя. По крайней мере, не там, где это имеет значение. Я узнала, что мое настоящее имя Люпус Телиэль.

Малькольм одарил ее любопытным взглядом.

— Люпус Телиэль. Волчий аконит.

— Да. — Младший обменялся взглядами с Лоусоном. — Часть тебя должна быть волком, но… но ты одна из падших, и это не имеет смысла, — сказал он.

Блисс не ответила. Были вещи, которые она не могла рассказать им о себе, о своей бессмертной части, и о том, что ее отец был одним из них. Она не знала, как они отреагировать на то, что она была дочерью Люцифера, и не была уверена, что готова узнать.

— Это не намного лучше, чем Блисс, но что ты собираешься делать?

— Смени его, — ответил он. — Я имею в виду твоё имя.

— Это то, что ты сделал?

Малкольм поднял бровь.

— Твое настоящее имя Маккон, верно?

— Откуда ты знаешь?

— Потому что Маккон означает «волк». Точно так же как Рейф. И Эдон. У всех вас есть волчьи имена. Кроме Лоусона, — сказала она, садясь так далеко от него насколько это возможно.

Малькольм улыбнулся.

— Я бы предпочел называть меня Лоусоном, хотя меня зовут Ульф.

Все засмеялись, и Блисс обнаружила, что не может сдержать улыбку. Может быть, они говорят правду, может быть, они не были собаками, в конце концов.

— Так что же теперь? Если у вас нет Джейн, и вы не адские псы, то почему я здесь? — Сказала она, глядя на Лоусона. — Из-за девушки по имени Тала? Я сказала тебе, что я никогда не слышала, чтобы кто-нибудь…

Лоусон бросил ей бумажку, и она поймала ее в воздухе.

— Что это? — Спросила она раздраженно, глядя на картину в ее руке.

— Похищение сабинянок[2]? Какое это имеет отношение к чему-нибудь? — Она посмотрела на открытку, которая показывала знаменитую картину Николя Пуссена, изображение насильственной сцены в истории: группа женщин, взятых в плен римскими солдатами. Они вскинули свои руки в воздух и звали на помощь.

— Ой, извини, не тот, — сказал Лоусон, забирая открытку обратно и передвая ей другую картину. Потом она увидела, что это была фотография девушки. Она была маленькая, с простым, узким лицом, яркими голубыми глазами и розовыми прядями в волосах. Блисс подумала, что она показалась ей знакомой.

Она видела эту девушку раньше, но волосы её были другими, и с ужасом она поняла, что эту девушку она видела в психиатрической лечебнице.

— Лоусон, — тихо сказала она. — Это Тала?

Лоусон собирался ответить, когда Малкольм вдруг наклонился вперед, схватившись за живот, и его вырвало. В один момент мужчины встали, Артур бормотал заклинания, и Лоусон был наготове.

— Что не так? Что происходит? — спросила Блисс, чувствуя панику.

— Собаки, — зашипел Эдон. — Они здесь!

Глава семнадцатая

Прозвучал звук, похожий на треск кнута, и Лоусон рухнул на землю, из зияющей раны на его боку хлынула темная красная густая и вязкая река крови.

— Они нашли заклинание крови! — закричал Эдон, когда Рейф оттолкнул Малкольма, прикрывая его.

— Не смотри! — закричал Рейф самому младшему из них.

Артур работал неистово, шепча, махая руками над отверстием в туловище Лоусона. Лицо Лоусона стало серым, он не дышал, Блисс это видела. Она стояла, парализованная, пока Рейф не потянул ее за руку.

— Давай! — Закричал он, ведя ее в дальний конец пещеры. Он нес Малкольма на спине.

Она услышала приглушенный вой издалека и подумала, что видела тени, которые не мерцали на стенах, когда они бежали вниз по длинной дорожке из камней, окружающих пещеру.

— Где они? — Спросила она, ее сердце колотилось в груди.

— Если они вызвали заклинание крови, это означает, что они смогут сломать выступ. — Ответил мрачно Рейф. — Они будут здесь в ближайшее время.

— Черт, Лоусон в аду, — сказал Эдон.

— Ромул увидел его в Окулюсе. Это он привёл их к нам.

— Лоусон? — спросила Блисс. — Но почему?

Эдон проигнорировал ее вопрос.

— Или, может быть, это была ты. Может быть, ты шпион, в конце концов.

Она хотела дать ему пощечину.

— Остановись, Эдон! Лоусон говорит, что она говорила на Ролле. Она не может быть одной из них, — фыркнул Малкольм.

Они побежали так сильно и быстро, что Блисс сгорбилась на мгновение от судорог ноги. Она потрясла её, Блисс раздражали эти человеческие ограничения. Когда они дошли до конца кривой, Рейф сказал несколько слов, и скалы открылся на шарнире. Потайная дверь привела к небольшому плотному коридору.

— Ты можешь видеть в темноте? — Спросил он.

— Я не знаю.

— Держись, — сказал он, и Блисс схватила его. Она могла слышать Эдона, крик Лоусона, он еще не умер, Артура, выполнявшего свои исцеления, а затем услышала эхо мощной силы, громящей пещеру, тряся землю под их ногами. Ее сердце билось миллион раз в минуту.

— Не волнуйся, они не смогут войти, не по этому пути, — сказал Рейф, когда раздался другой жесткий стук, и земля загрохотала снова. Было такое чувство, как будто вся пещера на грани краха.

— Смогут ли они пройти через камень? — спросила она.

— Да. Но это замедлит их. Держись на этой стороне, — сказал он. — Или ты упадёшь с обрыва.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы