Он поднялся с высокой кровати и исследовал остальную часть комнаты. На деревянных полках висели тоги, запасная броня, кожаные сандалии. Тоги были легче и мягче, чем та, которую он носил, некоторые сделанные из хлопка, другие из шелка. Слишком плохо, что здесь не было никакого оружия. Никакого признака, что женщина была здесь; ни одна из туник не была похожа на платья, как те, что на Блисс и Арамине.
Кроме …
Он повернул свою голову, посмотрев в угол спальни. Там была груда того, что, казалось, было для стирки. Забавно, как некоторые вещи не меняются, независимо от того в каком столетии вы были, подумал он; люди все еще оставляли свою одежду на полу. Но затем он поглядел поближе. Одежда, казалось, была из шелка; они заблестели, когда он двинулся к ним. Он поднял ткань и увидел, что это была женская туника, мягкая на ощупь, и красивая.
И покрытая пятнами крови.
У Лоусона перехватило дыхание.
«Тала… где ты? Что произошло здесь?»
Это не ее, не так ли? Но ведь должно быть. У Ромула не было подруг, и он показал себя так, что все знали — он сделает всё, чтобы уничтожить Лоусона, чтобы разрушить любую власть, которой, как он думал, обладал Лоусон. Он не хотел думать о том, что Ромул сделал с ней, только чтобы он больше не увидел её. Это не правда.
— Она не здесь, мой мальчик.
Лоусон обернулся, увидев, что Ромул стоял в дверном проеме.
Глава тридцать четвёртая
Блисс вслепую проталкивалась сквозь толпу, вытирая слёзы, не заботясь, куда она шла, не зная, что делать, или что думать. Она открылась ему, и он отверг ее. Перед глазами девушки все еще стоял тот момент: глаза Лоусона, в которых сверкала открытая ненависть — но чего она, собственно говоря, ожидала? Конечно, он бы так отреагировал — ее отец проклял его людей, превратил их в зверей, сделал их рабами. Как он мог не обратить на это внимание? Она неслась через толпу, ничего не видя, пока случайно она не врезалась в Рэйфа.
— Блисс! — закричал он.
— Что случилось? Что произошло? — спросила она. — Почему ты не рядом с Окулюсом?
— Ахрамин послала меня найти вас. Окулюс не отвечает. Мы не можем изменить приказ. Она думает, что Повелитель заблокировал его каким — то образом, чтобы никто не мог вмешаться. Где Лоусон?
Блисс покачала головой:
— Прямо сейчас мы не нужны Лоусону.
Лоусон, возможно, прогнал ее, но Блисс знала, что она должна была сделать. Лоусон послал не того человека в Окулюс. Она имела ту же самую кровь, что и Повелитель, и из — за того, что она была дочерью Люцифера, псы исполнят любой её приказ. Только она могла остановить резню.
— Отведи меня к Окулюсу, быстро!
Окулюс находился в большом храме Марса, и когда Блисс прибыла, Арамине и мальчикам удалось расчистить область; адские псы — охранники были мертвы или побиты, связаны серебряной цепью. Не было времени объяснять, и Блисс ступила прямо в свет Окулюса в центре комнаты.
Это походило на проходы; все было связано: Окулюс, темные пути — все это одна боьшая часть большой сети пространства и времени. Блисс ступила в пропасть и отослала сообщение, видя каждого пса на свете, их души сверкали как темные звезды в небесном своде.
«Вы не должны вредить сабинским женщинам, но обязаны взять их в качестве жен. Сам Темный Принц желает этого.»
Один за другим свет каждого пса откликнулся. Сообщение дошло, и передавалось как в улье.
Блисс колебалась — она поняла, что око могло помочь ей в другом.
«Покажите мне Хранителя», — приказала она.
Изображения затрещали и полетели, и наконец она увидела свою тетю. Джейн Мюррей была в плаще и шла по серому, туманному городу. Она была жива и цела. Блисс позвала ее через вихрь пространства и времени.
Когда Блисс выступила из ока, Ахрамин ждала:
— Мы видели вспышку света, это означает, что сообщение дошло. Ты — одна из них, — сказала темная девушка. — Семья Люцифера.
Блисс не спорила. Она посмотрела на мальчиков, волнующаяся по поводу их реакции.
— Я сожалею, что не сказала вам раньше. Я — дочь своего отца, но, в то же время, я абсолютно отдельная личность. Он — столько же мой враг, сколько и ваш.
— Ты не должна объяснять, — сказал Малкольм и обнял ее. — Ты спасла поток времени.
— Где Лоусон? Он знает о тебе? — спросила Ахрамин.
Она кивнула.
— Да, — сказала она, не желая больше делиться информацией. Пока.
Они услышали шаги из входа в храм. Ахрамин повернулась к мальчикам.
— Охраняйте это место. Удостоверьтесь, что никто больше не использует око. Блисс и я пойдем к Лоусону. Ну же, — сказала она Блисс, отталкивая ее от братьев.
— Слушай, Лоусон не хочет меня видеть, я останусь здесь, — сказала Блисс.
Ахрамин покачала головой:
— Нет времени на робость. Слушай, Лоусон думает, что может убить
Ромула мечом архангела.
Блисс кивнула.
— Он не может.
— Почему нет?
— Ведь я украла его, — сказала Ахрамин, дрожа. — Когда я пожала его руку, когда он освободил меня. — Она показала Блисс бархатный мешочек, в котором был меч Михаила. — Он у меня с тех пор.
Блисс уставилась на нее:
—Ты послала его на верную гибель! Ромул уничтожит его! О чём ты думала?! — Затем она поняла. — Ты лгала нам. Ты все еще адский пёс.