Читаем Волчий след (СИ) полностью

Сквозь сон я слышала щебетание Ханны. Вскоре оно стихло, исчезли другие звуки и я уснула. Проснулась я двадцатью минутами позже, когда мы достаточно глубоко заехали в лес. Отовсюду на меня смотрели высокие сосны, и я вспомнила все сразу — странное рычание на краю поляны, осколки разбитого окна «минивена» Ваетов, тени на краю лесу во время утренней пробежки. Меня пробила дрожь, но голос Филипа вернул меня в реальность.

Поляна действительно была отличная. Три хороших места для палаток, углубление для костра с двумя «скамейками» в виде сосновых стволов. Рядом стоял стол для пикника и шесть раскладных стульев. Неподалеку незнакомая машина и высокий мужчина уже устанавливал палатки.

Как только я вышла из джипа, Филип потащил меня и Ханну к нему. Я мгновенно проснулась.

— Отец, это Джейн Лоуренс, — представил он. Я густо покраснела и пожала руку мистеру Брайсу. — Джейн, это мой отец.

— Приятно познакомиться с вами, мисс Лоуренс. Фил, я все установил, так что можете отдыхать. Приятного вам вечера, ребята. Ханна, передавай привет родителям.

— Спасибо, мистер Брайс.

— Обязательно, мистер Брайс, — бросила Ханна, сияя улыбкой.

Вскоре мистер Брайс уехал. Филип и Ханна переглядывались и улыбались друг другу. День обещал быть хорошим, и я тоже улыбнулась. Впрочем улыбалась я недолго, ровно до того момента, пока не увидела мрачное лицо Итана и не почувствовала отвращение от одного его взгляда.

В то время как парни возились с костром мы с Ханной и Лизой обустраивали палатки, расстилали спальники, разбрасывали подушки и запасные одеяла. Одна палатка предназначалась Лизе и Питеру, вторая Филипу и Итану, третья мне и Ханне. Перспектива провести с ней ночь в одной палатке меня не радовала, но вариант спать с Итаном не устраивал еще больше, так что я не возражала.

Пока костер пылал, потрескивая сухими ветками и выпуская в воздух снопы искр, мы приготовили завтрак. Я не решилась признать, что позавтракала дома, а иначе бы меня обвинили в неуважении к священному походу.

Должна признать, день на самом деле выдался отличный. Конечно, Филип и Ханна постоянно строили друг другу глазки, Лиза и Питер все время обнимались, и мне ничего не оставалась, как молча сидеть рядом с Итаном и досадовать тому, что мне пришлось его бросить.

После обеда играли в бадминтон. В спорте я была плоховата, так что наша команда постоянно проигрывала. Мне прощали даже самые сокрушительные поражения в виду одного моего присутствия.

Когда играть надоело, сели пить чай. Стало прохладнее. Мы закутались в пледы и разместились вокруг костра. Темнело, и теперь лес казался не таким дружелюбным, как при свете солнца. Я снова начала вспоминать о Нейте и странной девушке предупреждавшей меня об опасности.

Неожиданно Лиза завела разговор о школе.

— Ханна, как дела в комитете? — спросила она, обращаясь к подруге. Я практически ничего не знала о деятельности Ханны в школе, но про какой-то там комитет слышала. Сначала меня эта тема не заинтересовала, и я продолжала следить за тем, как Итан рисует узоры тонким прутиком на земле.

— Плохо. Лили Сноу хочет быть организатором осенних танцев, но я не могу решиться ей отказать, — ответила Ханна глотая чай.

— Опасно для жизни, — пробормотал Питер, и Ханна пронзила его ядовитым взглядом.

— Ты сам-то помнишь, что было с Эриком Хоулом в прошлом году, когда он отказал ей в благотворительной акции? — язвительно спросила Ханна.

Питер хихикнул, но я не могла сказать, что ему было весело об этом вспоминать.

— Лили чуть не убила его на месте. Нейту пришлось увезти ее из школы и держать дома неделю, — вспомнил он, и я невольно всполошилась, услышав знакомое имя.

— Я вообще боюсь этих Сноу, — пропищала Лиза.

Что-то громко треснуло. Итан сломал прутик, которым рисовал узоры; его остекленевший взгляд был направлен в огонь, а губы сошлись в одну тонкую полоску. Я попыталась сделать вид, что его поведение меня не смущает.

Все прекрасно знали о неприязни Итана к Нейту, но я не хотела думать об этом сейчас. Мне нужно было узнать о Нейте больше.

— Кто эта Лили? — спросила я.

— Лили — младшая сестра Нейта, — сообщила Лиза, избегая смотреть на меня. Значит загадочная блондинка — всего лишь сестра. — Он страсть, как он ней заботится. Ни на шаг от нее не отходит.

— Они очень странные, — со знанием дела сказала Ханна и все дружно закивали. Все, кроме Итана.

— И в чем заключаются их странности? — Я постаралась, чтобы мой голос звучал непринужденно, но все равно поймала подозрительный взгляд Филипа.

Все молчали, и только Лиза попыталась нормально ответить.

— На самом деле, они хорошие. Точнее, они просто пытаются не выделяться. Ходят себе в школу, но мало с кем общаются.

— Мало с кем? — сардонично переспросил Филип.

— Вообще ни с кем. Близко они ни с кем не общаются. — Лиза пожала плечами, поправляя скатившийся плед. — Все, что я знаю о них, просто сплетни.

Я вопросительно вскинула брови, и Лизе пришлось говорить дальше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы