Читаем Волчий тотем полностью

— Посмотрите, люди, я только что вытащил антилопу, это как будто сон, сейчас у меня словно пелена упала. Правда! Правда! Действительно, это хорошее дело. Спасибо вам, волки!

Ян Кэ крепко взял шест с крюком, не позволив Чень Чжэню принимать в этом участие. Чень Чжэнь и не настаивал: было слишком рискованно мериться с ним силами, ему осталось только исполнять роль «чернорабочего». Ян Кэ вытащил крюком подряд три больших дзерена, он вошёл во вкус и не желал сходить на берег.

— Мы сначала побольше добудем, затем двинемся обратно.

Сказав это, он аккуратно вытащил туши овец на твёрдую снежную поверхность.

Старик Билиг, докурив трубку, поднялся и позвал оставшихся на берегу людей, вокруг повозок расчистили большое пространство. Хозяйки из каждой семьи достали взятые с собой сломанные доски, негодные деревянные спицы от колёс телег и другие дрова и на расчищенном месте сложили в две большие кучи. Потом на пустом месте расстелили старую кошму, затем достали термосы, наполненные  чаем с молоком, а также чайники с вином, деревянные пиалы и банки с солью. Сан Цзе и один ребёнок закололи двух дзеренов, ещё не замёрзших, но только сломавших ноги о снежную корку. Пастухи степи Элунь никогда не едят дохлых антилоп, а эти две как раз вовремя попались им на завтрак. Собаки уже объелись остатками волчьей трапезы, и сейчас, когда с дзеренов сдирали кожу и вычищали внутренности, они остались к этому безучастны. Как только костёр разгорелся, Билиг с женщинами и детьми нанизали на железные и деревянные прутья свежую баранину, посолили и сели у огня жарить мясо, греться и пить чай. Соблазнительный аромат чая, молока, вина и мяса разлился над снежным озером, созывая охотников, чтобы отдохнуть и поесть.

Время приближалось к полудню, каждая лодка из войлока уже по два-три раза съездила туда-обратно и вернулась обратно с трофеями, на повозке каждой семьи уже лежало по шесть-семь больших дзеренов. Сейчас мужчины поменялись местами с женщинами и детьми, сытые и довольные женщины и дети гурьбой забирались на войлочные  плоты, чтобы продолжать выуживать антилоп.


Свежая жаренная на костре баранина — знаменитое лакомство в монгольской степи после удачной охоты. Прямо на месте разводят огонь, сразу же жарят мясо и сразу же едят. Так развлекались монгольские ханы и высшая знать в древности, а потом это превратилось в весёлые встречи простых степных охотников. Чень Чжэнь и Ян Кэ наконец-то явились на охотничий «банкет» на положении охотников. Они оба уже давно забыли про пекинские лавки и закусочные, где готовят обычное жареное мясо. Охотничье воодушевление и усталость возбудили аппетит обоих, Чень Чжэнь почувствовал, что он получает больше радости, чем монгольский хан, потому что это здесь недавно происходила дикая охота и везде валялись остатки загрызенных волками овец. Такая обстановка заставляет людей чувствовать себя во время еды хищниками, которые после охоты жадно набрасывались на еду. Чень Чжэнь и Ян Кэ вдруг осознали широкий размах личностной сложности и величия монголов, они дружно приняли чайник с вином из рук монгольских охотников, радостно пивших, евших и поющих дикие песни, и, запрокинув головы, стали пить.

Старик Билиг засмеялся:

— Пройдёт ещё год, и я не посмею показаться на глаза вашим родителям в Пекине, так как быстро переучил вас и вы стали дикими монголами.

Ян Кэ, дыхнув густым винным духом, сказал:

— Китайцам необходим монгольский дух, чтобы, управляя передовой машиной, пробить Великую стену, прорваться в большой мир.

— Отец! Отец! Отец! За уважаемого вождя племени! — воскликнул Чень Чжэнь.

Поднял чайник: с вином над головой и выпил.

Старик сделал три больших глотка и три раза произнёс в ответ:

— Мои дети, мои дети, мои хорошие дети.

Бату, уже навеселе, раскрыл большие ладони и, сильно хлопая Чень Чжэня по спине, говорил:

— Ты… ты, ты, можно считать, только наполовину монгол, ко…ко…когда ты, ты женишься на мо…монголке, и… и у тебя родится в юрте ребёнок, только тогда можно считать, что ты монгол. У… у тебя сил маловато, не… не… не… пойдёт. Монголки под… под одеялом очень сильны, сильнее даже… чем волки. Монгольские мужчины очень-очень их боятся, боятся прямо как овцы.

Санузе продолжил:

— К вечеру мужчины — овцы овцами, женщины — волки волками. Гасымай — самая свирепая из них.

Все охотники расхохотались.

Ланьмучжабу в возбуждении взял Ян Кэ и опрокинул на землю прямо на толстый снег. Ян Кэ собрался с силами, встал, но снова был брошен Ланьмучжабу так, что перекувыркнулся три раза. Ланьмучжабу засмеялся:

— Ты, ты… вы, китайцы, едите траву, овцы овцами, мы, мы, монголы, едим мясо, волки волками.

Ян Кэ стряхнул снег и сказал:

— Ну погоди! В следующем году я куплю быка, один буду есть. Я ещё вырасту, стану выше тебя на голову, придёт время, и ты будешь «овечкой из овечек».

Все охотники закричали:

— Хорошо! Молодец!

У монголов вина было не меньше, чем еды, семь-восемь больших чайников ходили несколько раз по кругу и полностью опустели. Ян Кэ как увидел, что вино кончилось, начал храбриться и крикнул Ланьмучжабу:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии