Читаем Волчий зов полностью

Ее губы сами нашли его, впиваясь сразу с таким голодом и жаром, что голова пошла кругом. Они оба ждали этого мгновения слишком долго, промедлить еще хоть минуту казалось страшным преступлением.

Инициативу быстро перехватил волк, прижал к двери, напирая стремясь завладеть всем существом возлюбленной. В этом поцелуе сразу смешалось все: тоска, благодарность, радость встречи, отчаяние, страсть и всепоглощающая любовь. Все было правильно. Так, как и должно быть.

Одежду срывали рывками, стремясь добраться поскорее к желанному обнаженному телу, ощутить присутствие друг друга здесь, рядом. Что все это не сон, а реальность. Что ужасный кошмар позади, а впереди только светлое будущее без каких-либо препятствий.

Каждое прикосновение мужчины возвращало ее к жизни, будоражило все внутри, вызывало жгучее желание, от которого не сбежать и не спрятаться. Лиз уже забыла, какого это — так страстно и отчаянно желать своего волка.

Противореча своему обычно настроению, Джейсон не мучил ее, дарил умиротворение и спокойствие. Проник в нее, когда ни он, ни она уже больше могли ждать. Сливаясь в страстном, горячем поцелуе, он двигался то мучительно медленно, то сладострастно быстро, выбивая весь воздух из легких. Непостоянный, горячий, живой.

Слишком измученную тоскливым ожиданием, оргазм накрыл ее слишком быстро, проходясь током по всему телу. Его выдержка была, как всегда, невероятной, даже спустя такой срок. Он слегка замедлился, позволяя волчице полноценно расслабиться и отдаться неге, прежде чем вновь взял быстрый темп. Подхватив ее за ягодицы, развернулся, увлекая девушку за собой на кровать, прижимаясь к ней сверху. Коснувшись разгоряченной спиной прохладного покрывала, Лиз громко ахнула. Слишком яркий и будоражащий контраст.

Джейсон поймал ее вздох губами, увлекая в глубокий поцелуй, грубо вбиваясь в ее податливое тело, изгибающееся в его руках. Дышать стало нестерпимо сложно, она впивалась пальцами в его плечи, прижимая к себе еще ближе, желая ощутить каждой клеточкой своего изнывающего тела.

Во второй раз она закончила одновременно с ним, перед глазами плясали белые пятна, в ушах немного звенело, однако Лиз была счастлива. Ее сердце обрело долгожданный покой.

Джейсон рухнул рядом, прижал волчицу к себе, нежно укладывая ее голову к себе на плечо. Пока пытались выровнять дыхание, не говорили, просто наслаждаясь долгожданным воссоединением. Лиз смогла собраться с мыслями лишь несколько минут спустя, когда Джейсон уже начал проваливаться в дрему.

— Я хочу уехать.

Мужчина напрягся, разом трезвея. Всю сонливость, как рукой сняло. Ему потребовалось несколько секунд на то, чтобы осмыслить ее слова.

— Уехать?

— Да. Прошу тебя, Джейсон. Давай уедем из Хейвуда куда-нибудь далеко-далеко. Откажись от своей жажды мести. Ради меня. Умоляю тебя, — слова сами полились из ее уст одним большим потоком. Она развернулась в его объятиях, чтобы заглянуть в глаза мужчины своими большими, полными любви и отчаяния. Еще ни разу он не видел ее такой, даже когда умерла Кейли. Как он мог устоять, как она так молила его об этом?

— Если ты этого хочешь, — сипло согласился мужчина, прикрывая глаза. Отказаться вот так просто от того, о чем он думал последние шесть лет было непросто, однако желание сделать возлюбленную вновь счастливей было куда сильнее призрачной мрачной мести.

Лиз облегченно выдохнула, оседая и утыкаясь носом в его грудь. Напряжение схлынуло, принеся вместо себя умиротворение и спокойствие. Это единственное, что было нужно волчице. Покой.

* * *

Лиз отправилась на работу утром. До конца отпуска оставалось еще две недели, но она решительно настроилась уволиться. Еще не знала, куда они поедут, но от ощущения свободы кружилась голова. Как тогда, когда Джейсон сообщил, что они отправляются в путешествие. Весь мир был открыт им.

Отпускать ее не хотели, однако Лиз была настойчива и начальник сдался. С сожалением принял ее заявление, утешало лишь то, что девушка выглядела посвежевшей и оживленной. Такай, какой он не видел ее ни разу за все эти четыре года совместной работы.

Волчица вернулась домой, готовая обсуждать с любимым мужчиной, куда они поедут, но наткнулась лишь на гнетущую пустоту. Джейсон ушел без предупреждения, но внутренним чутьем Лиз знала, где его искать.

Ноги сами привели к дому, в котором оборвалось столько жизней. Набрав в грудь побольше воздуха, она медленно вошла, стараясь не думать о том, как мучились здесь волки и люди, умирая от огня. Мысли будоражили кровь, ожоги ощущались кожей, хотя Лиз никогда не проходила через подобный кошмар. Воспоминания были свежи и болезненны.

Джейсон застыл в гостиной, смотрел на лестницу, ведущую на второй этаж, с нечитаемым выражением лица. Пропускал через себя все то, что здесь случилось шесть лет, погруженный, как и она, в прошлое. Слишком сложно его было отпустить.

Перейти на страницу:

Похожие книги