Да, она явно знала, как подействовать на подвыпившего посетителя.
Лоуренс напомнил себе, что их разговор — исключительно деловой.
— Но с щедрыми гостями нужно обращаться правильно, — продолжила девушка. — То, что я тебе сейчас скажу, пусть останется между нами, хорошо?
Лоуренс кивнул, притворяясь, что действия разносчицы его полностью захватили.
— Восемь, а может, и девять шансов из десяти за то, что торговцам за городом запретят покупать меха, хотя я уверена, что ремесленники и местные, кто посредничают в торговле мехами, будут в ярости.
— Откуда ты это знаешь? — спросил Лоуренс.
Девушка с видом искусительницы замолчала.
Интуиция подсказывала Лоуренсу, что источник, откуда девушка черпала сведения, заслуживает доверия. Возможно, кто-то из членов Совета Пятидесяти тоже был завсегдатаем этой таверны; но девушка, разумеется, признаться в этом не могла.
Она даже и объяснять ничего не стала, ведь свое утверждение она как бы обратила к себе самой, и оценить его правдивость все равно было невозможно.
Не исключено, что она в каком-то смысле испытывала Лоуренса — иначе едва ли она выдала бы столь важные сведения.
— Я простая разносчица, и меня мало волнуют цены на меха, но вас, торговцев, такие вещи радуют, как эль, не правда ли?
— Да, и иногда мы пьем слишком много, — ответил Лоуренс со своей лучшей деловой улыбкой.
Девушка чуть улыбнулась в ответ и прикрыла глаза.
— Хорошая таверна всех гостей отправляет домой пьяными. Я была бы рада, если бы и ты оказался в их числе.
— Что ж, вино я выпил, так что непременно скоро это почувствую.
Девушка открыла глаза.
Улыбка по-прежнему оставалась у нее на губах, но до глаз она не доходила.
Лоуренс собрался было раскрыть рот, но тут девушку позвали с кухни.
— О, похоже, твоя еда готова, — сказала она, поднимаясь со стула и вновь превращаясь в разносчицу, какой была, когда Лоуренс вошел в таверну. — Кстати, господин, — добавила она, оглянувшись через плечо.
— Да?
— Ты женат?
Этот неожиданный вопрос застал Лоуренса врасплох, но — по-видимому, благодаря постоянным ловушкам Хоро — он быстро пришел в себя и смог ответить.
— Тесемка моего кошеля не отнята у меня. Но… мои вожжи в крепких руках.
Девушка ухмыльнулась, словно беседовала с другом.
— О, какая досада. Уверена, она тоже хороший человек.
Похоже, она могла гордиться своей способностью обхаживать пьяных посетителей.
И даже Лоуренс мог бы легко поддаться на ее уловки, не будь он с Хоро — или будь он немного пьянее.
Но если бы он это сказал, то высыпал бы соль на раненую гордость девушки.
— Если будет возможность, загляни сюда вместе с ней, — сказала разносчица.
— Хорошо, — ответил Лоуренс на полном серьезе.
Разговор этой девушки с Хоро получился бы очень интересным, хотя для Лоуренса как наблюдателя он мог закончиться чем-нибудь ужасным.
— Что ж, секундочку подожди. Я принесу твою еду.
— Благодарю.
Девушка исчезла в кухне, подол ее юбки вновь порхал у нее за спиной.
Лоуренс проводил ее глазами, поднеся к губам чашку грушевого вина.
Даже посторонним видно, вдруг осознал он, насколько Хоро ему дорога.
Держа горячий матерчатый сверток с мясом хвоста рыбозверя, Лоуренс направился по широкой улице, проходящей вдоль порта, чтобы еще разок взглянуть на пришвартованные суда.
Да, с учетом новых сведений, полученных от разносчицы, суда выглядели немножко по-другому.
Присматриваясь, Лоуренс видел солому и пеньковую ткань, которой были накрыты громоздящиеся на судах грузы; многие лодки были накрепко пришвартованы к причалам, как будто отплывать в ближайшее время не собирались. Некоторые, конечно, просто пережидали в городе зиму, но таких было, пожалуй, многовато, чтобы это могло быть единственным объяснением. Говоря навскидку — эти лодки были загружены мехами или материалами для работы с ними.
Через Реноз проходило достаточно много мехов, чтобы он заслуженно именовался «городом дерева и меха».
Будучи простым бродячим торговцем, Лоуренс не мог точно оценить общее количество мехов, проходивших через город; но если торговец приобретет одну-единственную бочку поясной высоты с беличьими шкурками, это уже будет три с половиной — четыре тысячи шкурок. Подобные бочки здесь использовались сплошь и рядом — от осознания этого Лоуренс едва не лишился чувств.
Как же ударит по городу полный запрет торговли мехами!
Но Лоуренс вполне понимал стремление Реноза получить как можно больше денег, а также тот простой факт, что иностранные торговцы, покупающие лишь необработанные шкуры, а не одежду, оставляли не у дел многих городских ремесленников. Известно ведь, что в любой области торговли предметы, созданные из «сырых», необработанных материалов приносили гораздо большую прибыль, нежели сами эти материалы.
Однако с отменой северной экспедиции поток людей с юга иссяк, а значит, нет никакой уверенности, что эти товары удастся обратить в звонкую монету.