Лоуренс повернул голову в ту сторону, куда исчезла незнакомка, и подивился, чем может торговать женщина-торговец; в это время его вновь потянули за руку.
– Что заставляет тебя думать, что тебе можно вот так стоять рядом со мной и смотреть на другую самку?
– А обязательно говорить так прямо? Если бы ты пожаловалась как-то более окольно, это было бы куда очаровательнее.
– Ты такой дурень, что ни за что не догадаешься, пока я не скажу прямо, – не моргнувши глазом парировала Хоро; в голосе ее слышалась укоризна.
С учетом их предыдущего разговора было очень обидно, что Лоуренс ничего не мог ей ответить.
– Итак, что мы делаем дальше? – спросил Лоуренс, положив конец дурацкой перепалке. Необходимо было составить план на день.
– А трудно будет встретиться с этим человеком – как там его по имени?
– Риголо, что-то вроде того. Если он делопроизводитель при Совете, это действительно может быть трудно – хотя, конечно, это зависит от того, чем занят Совет… – ответил Лоуренс, поглаживая свежеподбритую бородку.
Хоро шагнула вперед.
– По твоему лицу видно, что ты умираешь от любопытства, что это за заседание.
– Вот как? – Лоуренс продолжал поглаживать бородку. Хоро оглянулась через плечо; судя по ее лицу, она опять была в дурном настроении.
– Значит, будем просто шляться по городу, пока заседание не закончится?
Лоуренс улыбнулся.
– Наблюдательность Мудрой волчицы на высоте. Я смертельно хочу узнать, что происходит в этом городе. Более того, я –
– Ты хочешь получить на этом прибыль.
Лоуренс споткнулся. Хоро, вздернув голову, ухмыльнулась.
– Что бы тут ни происходило, это достаточно серьезно, раз они раздают эти деревяшки. Что-то интересное творится, – произнес Лоуренс, доставая на свет дощечку, свидетельствующую, что он иностранный торговец.
– Однако хочу предупредить… – уронила Хоро.
– Хмм?
– Постарайся сдерживаться.
От слов Хоро нельзя было просто отшутиться – если вспомнить, что они уже прошли через похищение, бегство через канализацию, угрозу разорения, а совсем недавно угодили в междоусобицу.
– Обязательно, – ответил он и тут же увидел, что Мудрая волчица, только что само очарование, внезапно рассердилась.
– Сомневаюсь я в этом, – заявила она.
Против этой неожиданной подозрительности у Лоуренса было лишь одно средство.
Взяв Хоро за руку, он произнес, вложив в слова все свое очарование торговца:
– Не осмотреть ли нам местные достопримечательности?
Похоже, эффект от поцелуя руки Хоро на лестнице уже почти выветрился. А может, даже стал действовать в обратную сторону.
Тем не менее Хоро, похоже, сочла действия Лоуренса приемлемыми. Фыркнув, она подошла к нему.
– Видимо, да.
– Понял, о госпожа.
В голове у Лоуренса мелькнула мысль, что если бы он полугодичной давности увидел себя нынешнего, он был бы в ужасе.
– Итак, какие здесь достопримечательности? Все так сильно изменилось, что я, честно сказать, с трудом припоминаю, что я вообще здесь была.
– Предлагаю отправиться в порт. Я слышал, корабли приобрели здесь такую важность совсем недавно. Здешний порт меньше, чем в каком-нибудь морском городе, но, осмелюсь предположить, зрелище все равно достойное.
Сжав руку Хоро крепче, он зашагал вперед.
Глава 2
– В общем, как-то так, – уронил Лоуренс.
– Хмм? – Хоро подняла на него глаза; лицо ее было наполовину скрыто за кружкой, из которой она пила.
– Нет, ничего. Смотри не пролей.
Хоро осушила кружку знаменитого ренозского крепкого эля, потом взяла чуть обугленную раковину.
Моллюски, которых добывали в реке Ром, достигали в размере ладони Хоро. Знаменитое на весь город лакомство готовилось так: из раковины доставали нежное мясо, смешивали с хлебными крошками и подавали в той же раковине с зернами горчицы. Лучшей закуски к хорошему элю и представить было нельзя.
Хоро издала восторженный возглас, едва увидев множество судов, стоящих на причале вдоль изгиба реки; но вскоре ее сердце пленили ароматы продавцов еды, которые поставили здесь свои лотки, дабы насыщать голодных путников, начинающих или завершающих свое путешествие.
Они сидели за столом, сколоченном из деревянных ящиков; перед Хоро стояли три порции моллюсков и две кружки эля.
Лоуренс выдержал испепеляющий взгляд Хоро, заказывая себе подогретого вина наподобие того, какое недавно пил Арольд.
Все, что ему было нужно, – немного времени, чтобы как следует насладиться этой терпкостью.
– И все же на взгляд не похоже, чтобы в городе что-то шло не так, – сказал Лоуренс.
С лодок сгружали ящики размером с человека; группы торговцев вскрывали их и тут же начинали торговаться по поводу их содержимого, каким бы оно ни было.
Для своего размера порт пропускал через себя просто невероятное количество товаров. Да и без порта одного взгляда на город было достаточно, чтобы понять: такому городу товаров нужно очень много.