Молчание становилось всё тягостнее. Мяуканье кошек, хлопанье крыльев, странные металлические звуки, серные испарения в воздухе и полумрак переулков — всё это угнетающе действовало на Лоуренса, и, чтобы отвлечься от мрачных мыслей, он обратился к своему проводнику, шагающему впереди:
— Сколько здесь примерно алхимиков?
— Надо посчитать… Если с учениками, где-то двенадцать. Хотя тут постоянно происходят несчастные случаи, так что точно не скажу.
Лоуренс пожалел, что задал этот вопрос, и перешёл на обсуждение торговли:
— Прибыльно ли иметь дело с алхимиками? Кажется, это ещё и опасно.
— Ммм… — как ни в чём не бывало отвечал Ги Батос, обходя бочку со следами чего-то ярко-зелёного, — алхимики находятся под защитой аристократов, так что — очень прибыльно. Они охотно берут железо, свинец, олово, ртуть, серу, не говоря о золоте, серебре и меди.
Лоуренс удивился, что алхимикам требуются, в общем-то, заурядные материалы. Он-то думал, что им нужно что-нибудь странное типа лягушек с пятью лапами.
— Ха-ха-ха! Удивлены? Даже на севере алхимиков путают с магами. На самом деле они почти как кузнецы, работают с металлами: плавят их, растворяют в кислотах. В основном.
На узкой развилке они свернули направо.
— Но здесь живут и такие, кто изучает магию.
Батос обернулся и осклабился, показав клыки. Лоуренс отпрянул от неожиданности. Батос виновато улыбнулся:
— Правда, сам я знаю только по слухам, и даже среди алхимиков единицы встречали таких людей. Кстати, здесь живут исключительно хорошие люди, уверяю вас.
Лоуренс впервые слышал, чтобы алхимиков называли хорошими. Всё-таки это люди, которые изо дня в день совершают, без преувеличения, богопротивные дела. Люди, коль скоро речь заходит об алхимиках, всегда говорят с примесью страха и осуждения о «немыслимых кощунствах» алхимиков.
— Они приносят мне деньги, не могу же я называть их плохими. — Ги Батос внезапно заговорил как торговец, отчего Лоуренс с облегчением рассмеялся.
Через несколько минут Батос остановился возле дверей одного из домов. Солнце не попадало на эту улицу, на дороге зияли рытвины, в некоторых темнела вода. Дом был двухэтажным и каким-то покосившимся. На улицу глядело окно с растресканными ставнями. На первый взгляд — обычные развалюхи бедняков. Однако имелось важное различие: нигде не было слышно детских голосов, на улицах царила полная тишина.
— Не бойтесь, здесь не обидят.
Ги Батос не раз пытался успокоить Лоуренса, но тот лишь неуверенно улыбался. Да и как тут расслабиться, когда знаешь, что рядом живут, по сути, преступники, заклеймённые властями за тяжёлые проступки. Ги Батос, напротив, безо всякой робости постучался в дверь и спросил будничным голосом:
— Простите, есть кто дома?
Казалось, дверь, всю рассохшуюся, не открывали уже много лет. За дверью тихонько замяукала кошка.
«Значит, монах-еретик, которого преследует Церковь», — проговорил про себя Лоуренс. Ему пришёл на ум образ старичка, тонкого, как засушенная лягушка, в ветхой рясе. Для Лоуренса это был совершенно иной мир.
Дверь медленно отворилась.
— Батос! Вот уж кого не ожидала!
Лоуренс оторопел — настолько его представления разнились с действительностью!
— Да, давно не заходил. А у тебя, похоже, всё хорошо. Это радует.
— Это я рада, что ты до сих пор жив, — столько по горам ходить. Бог тебя любит.
На пороге появилась высокая голубоглазая девушка чуть постарше Лоуренса. Говорила она бодро и живо. Просторная ряса придавала ей притягательную элегантность, подчёркивая её бесспорную красоту. Лоуренс сразу же вспомнил, что алхимики ищут секрет вечной молодости.
«Ведьма» — всплыло у него в голове.
Девушка тут же посмотрела на Лоуренса:
— Каков мужчина! Правда, смотрит на меня как на ведьму.
Она попала в самую точку. Не дав Лоуренсу собраться с мыслями, вмешался Ги Батос:
— Может, мне так и представить тебя — ведьмой?
— Тут и без того жутковато, так ещё и твои шуточки. И где ты видел таких красивых ведьм?
— Многих женщин считают ведьмами из-за их красоты.
— Время тебя не меняет! Представляю, сколько ты свил по Хёльну любовных гнёздышек.
Лоуренс перестал улавливать нить разговора, поэтому пока решил привести себя в чувство. Глубокий вздох и ещё полвздоха, выпрямленная спина — и вот он уже опять странствующий торговец Лоуренс.
— Ну так вот, я к чему, сестрица. К тебе гость — господин Лоуренс, — Ги Батос будто уловил перемену в Лоуренсе и решил представить его.
Лоуренс немедля сделал шаг вперёд и с заученной улыбкой торговца произнёс:
— Нижайше прошу прощения. Зовут меня Крафт Лоуренс. Я странствующий торговец. Если это возможно, я бы желал увидеться с господином Дианом Рубенсом.
Лоуренсу очень редко приходилось разговаривать настолько вежливо.
«Ведьма» в недоумении молчала, придерживая дверь рукой. На её лице заиграла улыбка.
— Батос вам ничего не говорил?
— О чём?
Батос с укором хлопнул себя по лбу и смущённо посмотрел на Лоуренса:
— Господин Лоуренс, познакомьтесь с Диан Рубенс.
— Звучит как мужское имя, согласны? Зовите меня лучше Диана.