Читаем Волчица. Хозяйка диких земель (СИ) полностью

— Сейчас запрягут! Присядь, чаю на травках заварю свежего, пирог испек с ягодой! — я, раздвинув воинов, села за стол. Трактирщик принес поднос, и, не спрашивая разрешения, сел напротив. Мои воины, удивленно посмотрев на него, отсели от нас, давая пространство.

— Навела ты, конечно, шороху…

— Зато будет, о чем говорить год! — буркнула я.

— Уже говорят…, ты строишь город волков? — он сцепил руки, и смотрел на меня.

— Хочу. Но начну с деревни вокруг замка. Волки слишком разобщены, чтобы их привязать к одному месту. Если ты о том, что кто-то хочет присоединиться, то жду к вечерней трапезе, со всеми переговорю. Заключу договоры, если нужно.

— Ты проницательна, не зря тебя выбрали княгиней. Я передам людям… Я думаю, они тебе понадобятся. А еще, у меня старший сын обзавелся семьей, и ему пора начинать свое дело, к осени отправлю его к тебе, думаю, таверна тебе не помешает.

— Конечно, — кивнула ему, доедая пирог.

В дверях появился слуга, сообщавший, что коляска готова.

— Кто отвечает за покупки? Какие сделаны, какие нет, что по моему списку?

Мейе и брата не было, сын был с ними, но пара Альф и десятка два воинов в таверне присутствовали.

— Так лорд Анахель и отвечает. Может, дождетесь его? — Альфа явно не хотел выпускать меня из таверны.

«Где ты?», — позвала брата.

«Я на пирсе, почти все закупки завершены, слежу, чтобы все было сложено нормально», — откликнулся он.

«Коляску купили?», — мне очень хотелось хоть что-то купить самой.

«Две, летнюю и зимнюю!», — хмыкнул брат.

«Мейе, где вы, я хочу на ярмарку!», — нашла его, и он замер.

«Приезжай, мы здесь, я все купил по поводу растений, и нашел кое-кого нам в помощь, и тебе надо с ними поговорить. И как раз прибыли опоздавшие из-за дождей торговцы, — он продолжил идти, следуя куда-то между палаток. — Я встречу тебя около загонов с животными».

— Так, едем, Мейе на ярмарке, нам надо к животным! — приказала я, вставая, и повернувшись к трактирщику, спросила. — Сколько я там задолжала за постой и за воинов?

— За все уплачено до конца пребывания, — мужчина пожал плечами.

— Кем?

— А я знаю? Один из воинов, беловолосый. Кинул на стойку кошель с золотом, и сказал, что оплата за все и всех.

— Покажешь мне его! — если это брат, взял из моего сундука, а если не он — то кто?..

— Хорошо!

Мы наконец-то выехали со двора, было настолько тепло, что я откинула капюшон с головы, наслаждаясь лучами света. По дороге, уже подъезжая к загонам, я уловила чей-то взгляд. От этого ощущения хотелось соскочить с коляски и разыскать того, кто так смотрел на меня. Я буквально ощутила желание, страсть и даже жажду обладания…

Никто из моих Альф и воинов так не проецировал на меня свои желания. А после того, как я окончательно поставила все точки, что не нуждаюсь в ком-либо, как в мужчине, они ко мне относились уже просто как княгине и Альфе.

Взгляд пропал, едва я повернула голову, разыскивая наглеца.

— Ты точно хорошо себя чувствуешь? — встретил меня Мейе, а я забрала сына из его рук.

— Прекрасно я себя чувствую, — вздохнула я, вообще, я уже хочу в замок. Купить все, что хотела и начать делать все, что запланировала. — Показывай, что хотел?

Он пошёл вперед, я поспешила за ним, оглядываясь по сторонам. Внезапно споткнувшись на ровном месте, замерла.

— Я знал, что они тебя заинтересуют! Идем! — Мейе подхватил меня под локоть и повел вокруг загонов. А я взгляда не могла отвести от небольшого клочка земли…

Там гарцевали и красовались двое серых в яблоко коней. Тонконогие, с белоснежным гривами и хвостами, они смотрелись на фоне боевых и просто крестьянских тяжеловозов… словно ненастоящие…

— Я хочу купить их, — решительно отодвинула воинов пошла к стоящим возле коней мужчинам.

Глава 22

— Они не будут с тобой говорить, — хмыкнул Мейе.

— Почему? — удивилась я.

— Табу…

— Ну, поговори ты с ними? — отодвинулась я.

— У них условие: они идут в придачу к лошадям.

— Почему? — я прямо не могла отвести глаз от лошадок.

— Ну, что-то в виде отцовского наставления или проклятия. Они должны остаться с ними, потому что так им велел отец… — вообще непонятное объяснение.

— Я пользоваться ими смогу, ну, в смысле, лошадьми? А они — как конюхи?

— Конечно, они — твоя собственность!

— Давай, бери, я уже согласна! — толкнула его, сунув ему в руку кошель.

Мейе отошел и, переговорив с парнями, передал им монеты, и пошел обратно.

— Все, они твои! Я их отправил к кораблям.

— Ну и хорошо… — я сейчас получала какое-то эстетическое наслаждение, наблюдая, как лошадки проходят мимо меня.

— Что ты еще хотела посмотреть?

— Ткани, готовую одежду… Может быть, что-то из продуктов, необычных, конечно же…

— Тогда идем!

Мы пошли через ряды с животными, которых хоть и осталось мало, но все же были.

— А почему их никто не покупает? И вообще, каких животных вы купили и отправили с крестьянами в замок? — я остановилась возле коз.

— Этих — точно нет. Коров, кур, поросят и овец.

— Я хочу и их… И вот того козла, — я кивнула на соседнюю загородку, в которой стоял рогатый красавец.

— Зачем… — начал было Мейе.

Перейти на страницу:

Похожие книги