Читаем Волчица на поводке полностью

— Эти вещи подержанные и должны быть отданы на благотворительность, а не проданы, будто бы они чего-то стоят. Вы же платите за вывоз мусора! И что это означает, я спрашиваю вас? Да, эти вещи ношеные! На самом деле, если кто и согласится забрать что-то домой из вашего магазина, это вы должны заплатить за сервис, не говоря уже о бензине, потраченном на то, чтобы спуститься с гор и избавить этот чудовищный магазин от хлама!


Толи потому что одежда от известной марки была превосходного качества, толи потому, что старуха была слаба как котенок, однако ткань не лопнула даже когда она раздербанивала ее своими толстыми, пожелтевшими ногтями, чтобы доказать свою правоту. Когда рубашка отказалась сотрудничать, расползаясь по швам в подтверждение ее правоты, она заработала еще одно пренебрежительное фырканье от злобной старухи.


Прежде чем Патч начала демонстрировать свое раздражение, успокаивая ее, на шею легла рука. Хотя связь их пары была новой, близость сглаживала ее взъерошенные нервы. Она вздохнула и прижалась к нему. Его запах окружил ее, и она провела рукой по его руке, обновляя контакт кожи с кожей. Ее вид придавал большое значение прикосновениям, и, казалось, ее возлюбленный также нуждался в том, чтобы обнимать ее, если прошлый день можно было считать образцом их совместного будущего. Они так долго обходились без этого…


Когда он рассказал ей о своих кошмарах, о своем постоянном движении, часть ее подумала, не искал ли он ее. С тех пор, как они встретились, он не проявлял никакого желания вернуться к своим беспокойным странствиям, никогда не уходя от нее далеко — к ее удовольствию и облегчению.


Старуха, решившая совершить покупку, даже если это предполагает, что она будет торговаться до последнего, подняла глаза и ее лицо побелело, сравнявшись цветом с ортопедическими туфлями на ее крошечных ножках. Какими бы словами она не собиралась швырнуть, они умерли на ее языке, когда она вытаращилась на Кеннеди.


— Мой… — Она схватилась за горло дрожащей скрюченной рукой, прежде чем захлопнуть свою безразмерную сумку и вцепиться в руку своей подруги.


— Пойдем, нам нужно убираться отсюда. Он один из них.


Взгляд назад показал, что ее пара не делала ничего агрессивного. Он просто стоял там, выглядя гигантским и, возможно, на взгляд стороннего наблюдателя, угрожающим в своей невозмутимой уверенности. Бесстыдная сексуальность, которая, казалось, расходилась от него пульсирующими волнами, конечно не заставила бы ее выскочить из магазина.


Скорее, она бы заставила ее мурлыкать и тереться об него, как озабоченную сучку.


То, как прозвучало «один из них» заставило Патч усмехнуться, когда она проследила контуры челюсти своей пары. За ее спиной звякнул колокольчик, но она проигнорировала его. Она была куда больше заинтересована в мужчине, чем в тех жалких грошах, которые она могла выручить за продажу своих случайных сокровищ и антикварных находок.


Патч положила обе руки на его широкую и соблазнительную грудь, радуясь, когда жар его тела сквозь ткань достиг ее ладоней. Хотя она не могла этого видеть, она знала, что твердые мышцы под его белой рубашкой на пуговицах были отмечены ее когтями, не говоря уже об укусе на его соске и ее первом укусе на его плече. Знание, что она пометила его, заклеймила его, безумно радовало ее и ее волчицу.


— Волк тут я, а боятся они тебя, — ухмыльнулась она.


Он не разделил ее веселье, его взгляд сфокусировался за ее плечом на чем-то внутри магазина. Рычание вырвалось из его груди, более волчье, чем любой издаваемый им звук, который она слышала и она застыла, почуяв запах медведя. Ее чувства забили тревогу, от потрясения, что изначально пропустила его, так что к радости своей пары, она повернулась. Напряженно прижавшись к нему спиной, она сделала три глубоких вдоха, прежде чем смогла справиться с рефлексом волка защитить свою пару.


Как только она обуздала свои рефлексы достаточно, чтоб избежать проявления открытого вызова, в котором неспособна была победить, она повернулась к Джи.


— Плохая идея подкрадываться к волку, медведь, — напомнила она ему.


Джи рассмеялся, звук был таким ликующим и неожиданным, что ее губы сами собой растянулись в ответной улыбке.


— Она таки нашла свои когти! — хлопнул он рукой по прилавку, казалось довольный ею и всей вселенной.


— И свою стаю, — голос Дрю, раздавшийся за спиной Кеннеди, заставил ее повернуться, не зная, от какой угрозы защищать ее пару в первую очередь. Волчица пыталась выбраться, заставляя слезы брызнуть из глаз, когда настойчиво требовала освободить ее, чтоб взглянуть на мужчин.


— Со временем, — покачал головой Джи и исчез из магазина так же тихо и незаметно, как и вошел. Не в силах разгадать тайну его слов, Патч сосредоточилась на альфе, остающимся непосредственной угрозой ее новообретенному счастью.


Она не знала, что ожидала увидеть на его лице: ярость, наказание, апатию? Но волк в теле мужчины ничего не выражал своим запахом, языком тела или выражением лица, когда непринужденно прошел в заднюю дверь магазина. Во всяком случае, он выглядел безвредным.


Перейти на страницу:

Все книги серии Волки Блэк Хиллс

Чего хочет волк
Чего хочет волк

Он — одиночка….Райкер Грей привык жить, наблюдая за всем со стороны. На протяжение более чем пятидесяти лет он был Стражем стаи Волков Блэк Хиллз, очень быстро достигнув этого звания. Побуждаемый чувством долга и преданности своему народу, он боролся, чтобы защитить его как изнутри, так и извне. При этом, он приобрел себе нескольких врагов и еще меньшее количество друзей. Возвращение Дрю дало начало воссоединению развалившейся на части стае, но Райкер хранит бдительность…Ей нужно место, которое она сможет назвать своим собственным…Сая Лайонс посвятила свою жизнь изучению культур, но никогда, по-настоящему, не принадлежала ни к одной из них. Завершив образование по двум специальностям — психология и социология, она решает найти себя и провести три месяца, путешествуя через всю страну. Она кочует, пока ее машина не ломается на пустынном участке дороги посреди Южной Дакоты.Две одинокие жизни сталкиваются на холоде…Райкер за милю ловит запах Саи. Запах одиночества, окруженного страхом, разочарованием и, в то же время, запах абсолютной женственности. Он приближается к ней, чтобы протянуть ей руку помощи и… отделаться от нее. Чем быстрее она уедет из Лос Лобос, тем в большей безопасности будет стая. Когда их взгляды встречаются, ее игривая враждебность пробуждает в нем охотника. И, впервые за пятьдесят лет, страж чувствует, каково это не быть одиноким…Но что если то лучшее, что когда-либо с ним случалось, представляет опасность для Волков Блэк Хиллз?

Хизер Лонг

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Сорвиголова из Блэк Хиллс (ЛП)
Сорвиголова из Блэк Хиллс (ЛП)

Плохая из нее подружка.Ксио Девис ошибается на каждом шагу. Когда она бросает стаю, сбегая из города на угнанном мотоцикле, то понимает, что откусила больше, чем сможет проглотить. Начинается с мелких краж, а заканчивается ограблением банка. Ксио погружается в преступный мир, но ее ловит ФБР. Теперь у нее лишь один выход – стать осведомителем.Когда Ксио дает показания против мексиканского наркобарона, агент Маркус Касадор отказывается от своей карьеры, места в стае Эль-Пасо и всего, к чему привык, ради того, чтобы отвести ее домой и защитить.Ксио утверждает, что она больше не тот волк, которым была десять лет назад, но сможет ли она убедить в этом Маркуса? И станет ли Блэк Хиллс конечным пунктом на пути ее искупления?

Д. Л. Джексон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература

Похожие книги