Читаем Волчица Сандра полностью

Однажды его попросили устроить охоту для двух американцев из Калифорнии. В назначенный час, около отеля Меридиан, куда подъехал Эрнесто, к нему в пикап подсели два типа с красными рожами, с дыханием сильно отдающим перегаром утреннего виски. Шесть дней они кружились по горам и холмам в надежде найти пуму. Неудачи их преследовали с самого начала. Сначала пропал один дог, через три дня сразу двое собаки. Эрнесто представить себе не мог, что такое возможно, правда вокруг было много волчьих следов. Обозлённые и усталые на седьмой день американцы стали палить из ружей по пробегающей мимо стае волков. Животные кубарём скатывались вниз срываясь со скал, под веселоё улюлюкание гринго. Эрнесто подошёл к одному из них и с проклятими вырвал ружьё из рук. В ответ американцы набросились на него вдвоём, избили, прострелили обе ноги и бросили умирать одного в горах, забрав его пикап. Неизвестно сколько времени он пролежал в таком состоянии, но когда очнулся рядом лежала волчица. Она, тихо поскуливая зализывала раны на его ногах. Пули прошли навылет, кость не была задета, но ранки кровоточили. Увидев волчицу Эрнесто, выторощил глаза от ужаса, попытался вскочить. Зверь прыгнул на него и тяжестью своего мускулистого тела, придавил его к земле, зарычав. Понимая всю безвыходность всю своего положения, он закрыл глаза, читая молитву готовясь встретить смерть. Так они и пролежали всю ночь, она на нём – грея его своим телом, он внизу дрожа от страха и боли, пока не заснул. Когда он очнулся, волчицы уже не было рядом. Первое, что бросилось ему в голову, это бежать. Бежать со всех ног, подальше от этого проклятого места, уйти куда глаза глядят, поскорее, побыстрее, прямо сейчас. Он попытался привстать, но ноги не слушались его, тогда он застонал, закрыл глаза от боли и солнца, которое слепило его приближаясь к полудню, потерял сознание. Очнулся он от воды которая лилась тонкими струйками по лицу. Он открыл глаза, над ним склонив голову стояла волчица из пасти которой тонкой струйкой лилась вода, прямо на губы. Превознемогая отвращение, он открыл рот и стал жадно проглатывать влагу, аж поперхнулся. Волчица нетерпеливо зарычала.

С тех пор прошло семь дней, по вечерам волчица кормила его зайчатиной, мясом ламы, зализывала раны перед сном. Нашли его чилийцы, супружеская пара орнитологов. Они быстро позвонили в местную полицию. Обросшего бородой, измученного, с безумно горящими глазами, на вертолёте его доставили в ближайший госпиталь.

К вечеру, когда начало темнеть, после долгих раздумий, Сандра всё таки решилась сходить к незнакомцу и отдать шарфик, который нашла на скамейке. Эйдер опаздывал с работы, дети делали уроки. Накинув на себя лёгкий халат, она быстро привела себя в порядок перед овальным зеркалом в коридоре и вышла из дома. Что-то непонятное происходило с ней, её прямо как магнитом тянуло к нему. Начинало темнеть. Вместо того чтобы напрямую пройти к его дому через деревню, ноги понесли её через лес. В лесу было сыро и прохладно, она сняла с себя обувь, держа её в руках, мягко пошла по жухлым листьям и еловым иголкам, абсолютно не чувствую дискомфорта от покалывания в подошву ног. В голове лёгкий дымок от переполнявших душу эмоций, наконец она дошла до старого дуба, откуда был виден дом как ладони. Среди окружающих дом фруктовых деревьев, окна светились тусклым светом, за которыми двигались длинные тени. Сзади хрустнула ветка, Сандра быстро обернулась, это был он.

– Сандрита ты пришла сюда, чтобы мне что-то передать?

– Откуда тебе известно мое детское имя, мы где-то встречались?

– Меня звать Вольф, если я стану рассказывать, всё то что мне известно про тебя, мы рискуем остаться здесь на всю ночь, встретить рассвет и грозу.

– Я смотрела прогноз погоды, завтра нет дождя

– Допустим, это не важно, отдай мне то, что мне предчитается! Сандра смотрела на него не отводя глаз. Она абсолютно не испытывала страха к нему, наоборот, её тянуло к нему. Перед ней стоял красивый мужчина, напоминавший своим видом древнего викинга, в нём было величие и простота, его манера говорить, ровный голос, жесты – просто сводили её с ума. Сделав шаг вперёд, она протянула ему шарфик. Он подошёл, взял её за запястье и притянул к себе, она не сопротивлялась.

– Сандра, запомни, ты моя, я долго ждал этот день, может с самого детства, ты предназначена мне. Однажды ты посмотришь назад и поймёшь, что вся твоя жизнь до этого была прожита зря и только со мной, ты найдёшь своё счастье и свободу.

На следующее утро она проснулась от звука грозы. Сандра подошла к открытому окну, во дворе было тревожно, сверкали зигзаги молний, накладываясь один за другим, разрезая в клочья серое небо, которое безжалостно осыпала округу крупными каплями дождя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения