Читаем Волчица советника полностью

Сэли, Сэли-ас-Вэй-Тэр, сын Тэр-ас-Го-Валу, вождя, четверть века назад объединившего Степь и подведшего полчища кочевников к столице Ториссы, южной провинции Лизарии. Сам Раду жил тогда у Роха, но даже до Острова Сладкой Росы дошли слухи о степной саранче и ее битве с райанами, не пожелавшими делиться добычей.

Тэр погиб, и Плеть поднял Хан-ас-Ли-Рой, его двоюродный брат. Осторожный, хитрый и осмотрительный, он вывел войска из Ториссы и прислал князю полсотни лошадей в попонах, расшитых золотыми монетами, десяток степных носорогов и младшую сестру. Служанкой.

Извинения приняли — степнячка была красива, а носороги по сей день украшают зверинец Луара.

Двадцать пять лет спустя Сэли, сын Тэра, пришел в замок Йарра.

— Три тысячи золотых? — Раду откинулся на спинку кресла, с насмешкой разглядывая стоящего перед ним степняка. Граф не часто встречал людей выше, чем он сам, но Сэли превосходил его чуть ли не на полголовы. Три десятка длинных кос свободного воина, костяные амулеты на удачу и от сглаза, рубашка, до треска обтянувшая плечи, светло-карие глаза смотрят с вызовом равного.

— Или пять сотен рыцарей. Этого хватит, чтобы вернуть мою Плеть.

— С чего ты взял, что я стану тебе помогать? Хан-ас-Ли-Рой вполне устраивает Его Светлость, Совет и лично меня.

— Потому что однажды вам понадобятся люди, преданные лично вам, люди, о которых не будут знать ни князь, ни Совет.

— Да ну? — прищурился Йарра. — И зачем же?

Сэли улыбнулся, качнулся с носка на пятку.

— Младший сын лорда Виоре, самый удачливый корсар Рассветного океана, капитан княжеского флота, командир флотилии Архипелага Трой, контр-адмирал, вице-адмирал, — перечислял степняк, — Лорд-Адмирал, Второй, а теперь уже Главный Советник Князя… Я могу продолжить.

— Продолжай.

— Я слышал, Его Светлость Луар и Его Высочество княжич Освальд слабы здоровьем, и если вдруг они… слягут от болезни, в столице могут начаться беспорядки, а в княжестве, не приведи Матерь, смута. И тогда Главному Советнику потребуются люди — восемь — десять тысяч воинов, чтобы предотвратить гражданскую войну и удержать власть до гм… появления преемника Луара. Наемников же вы не чтите с тех пор, как в одном из сражений Араасские Изумруды перешли на сторону ныне почившей сестры Императора Сина.

— Твои домыслы попахивают подстрекательством к измене, Сэли.

— Это всего лишь слова, Ваше Сиятельство.

— Слова — это опасное оружие.

— Только в умелых руках.

Йарра засмеялся.

— Ты мне нравишься, варвар. Я подумаю над твоими словами, если ты принесешь мне магическую клятву.

— На крови, — отрицательно качнул головой Сэли. — Марионеткой я не буду.

Граф остро взглянул на него исподлобья, кончиками пальцев выбил дробь по подлокотнику.

Степняк невозмутимо рассматривал карту на стене.

— Можешь остаться в замке, — решил наконец Йарра, — в свите леди Рэйлиры, раз уж ты пожелал служить женщине. Ритуал крови проведем на рассвете.


Лисанти дымила погребальными кострами. Запах смолы и обугливающейся плоти доносился даже сюда, к холмам, и Стрига нервно прядал ушами, переступая с ноги на ногу.

На ее похоронах он не был, лишь велел оставить тело в усыпальнице Виоре. В тяжелом саркофаге, чтобы ни одна скотина из будущих поколений не смогла избавиться от девушки из рода Орейо, лежащей среди Драконьих Всадников.

— Сэли, что твоя вера говорит о мертвых?

— Они рядом, Ваше Сиятельство. Духи предков защищают…

— Я не о предках.

Степняк надолго замолчал.

— Невинные души уходят к чертогам Матери, где ждут перерождения. Но иногда остаются — если их держит любовь, жажда мести или невыполненное обещание.


— Тэфлис? Мы поедем в Тэфлис?!

— И в Аграбу, посмотришь на восточный базар. В Магрик — там гробницы древних царей, а в Фессе Великий Сфинкс, может, он даже загадает тебе загадку.

— Вы были в Фессе?!

— Был.

— А песчанников видели?! Расскажите, господин!


Парные браслеты, имитирующие погремушки песчаных духов, он собирался подарить ей после Пратчи. Браслеты и ожерелье, прикрывающее грудь. Юбку одалиски она давно сшила сама, еще зимой — Раду застал ее перед зеркалом. Лира тогда покраснела так, что, казалось, вот-вот вспыхнет, и, спешно переодевшись, затолкала наряд на дно сундука.

…прозрачная юбка, длинные стройные ноги, тонкая талия, маленькая девичья грудь стыдливо прикрыта ладошками:

— Я… Я просто… Хотела… Как у Эванджелины…

Горло стянуло спазмом.


Ночь,

замок Виоре


В усыпальнице было тихо, лишь, осыпая ржавчину, покачивалась, поскрипывала цепь, удерживающая крепление факела. Сухие лепестки диких роз бледно-розовыми шестиугольниками налипли на сапоги, подхваченные сквозняком, разлетелись по крипте, запутались в свисающей с колонн паутине.

Раду переложил на канун[28] букет свежих хризантем, провел ладонью по крышке саркофага, снимая печать.

«Лаура Рэйлира Орейо, любимая сестра. Мне тебя не хватает».

Перейти на страницу:

Все книги серии Лира

Похожие книги