Читаем Волк Эброна (СИ) полностью

— У вас есть лишний байк, чтобы его можно было украсть юной леди? Очень хочет на танцпол.

— Есть вариант лучше, господин. Мы отвезем вас на катере и обратно тоже.

Лаки вернулся к Ильди.

— Дорогая, собирайся, я угнал для тебя катер.

… На танцполе Лаки выдержал только один час и запросился из зала на воздух на террасу, где возле стойки бара сидел Дай Чонг с нетронутой бутылкой пиво в руке.

Клубы дыма от лата и сигарет, ритмичная музыка, дергающие полураздетые тела…

Все круто, но уже не для него.

«Я превращаюсь в нудного, скучного старикана…»

Ильди подхватила какого-то парня и исчезла в толпе.

Пока Лаки пробрался через толпу на террасу, Дай Чонг исчез. Пошел проследить за Ильди?

Заняв его, еще теплый табурет, заказал пива веселому татуированному бармену. Бутылка оказалась холодной, а пиво слабым. Хорошо что грохот музыки здесь уже не был таким подавляющим.

В бухте с катеров запускали фейерверк, вопили от восторга. Стрельба шла как на поле боя, не затихая не на миг.

Ветер тянул запах сгоревшего пороха прямо на бар. Лаки поморщился.

— Да, воздух свежестью не отличается. Но не за этим же сюда приезжают?

Рядом на табурете обосновался господин в темных очках, лысоватый, средних лет. В руке бокал с красным вином.

«Я уже слышал этот голос…»

— Молодости свойственна беззаботность и легкомыслие.

— Верно, но что вы здесь делаете? Ищите подругу помоложе?

— Я хотел поговорить с вами, господин Лаки.

— Вы ошиблись…

— Ни сколько.

Эта насмешливая интонация как вспышка пронеслась в голове Лаки. Он узнал голос и узнал человека или не совсем человека…

— Господин Смотрящий вылез из тьмы? Попытаетесь еще раз меня выкрасть?

— Можете мне не верить, но в тот раз это был не я.

— Я так глуп и доверчив?

— Да у вас в кармане парализатор, Но это не имет существенного значения. В данный момент вашу подругу избивают в женском туалете. Вы не хотите ей прийти на помощь?

— Она справится.

— Браво. Вы уже не тот горячий парень. Немного времени прошло с нашей встречи и я рад что вы учли мою информацию. Сегодня ночью у вас может появиться шанс… а может и нет…

— Кого мне ждать сегодня…

Проходивший мимо бара парень толкнул свою подругу и та с визгом опрокинулась на Лаки. Поневоле пришлось ее принять на руки, уронив бутылку на пол.

— Убери от нее лапы, ты!

Лаки толкнул девицу обратно к ее дружку и мгновенно ощутил пропажу парализатора из кармана брюк.

Девица тут бросилась бежать, а перед Лаки выросло уже трое парней.

— Наглый лобанг! Он ее лапал, я сам видел!

Тут же оказалось что парни любители, а не профессионалы. Потребовалось ровно три удара, коротких, но энергичных. Они тихо легли рядом с баром, словно их одновременно сморил сон или избыток лата.

Но девица уже исчезла на танцполе. Господин Смотрящий тоже.

Лаки обернулся к бармену.

— Я ничего не видел, господин!

— Тогда еще пива.

Через десять минут подошла румяная Ильди с оторванным рукавом блузки в руке. За ней следовал невозмутимый Дай Чонг.

— Мне тоже пива и поплыли обратно.

— Уже натанцевалась?

— В туалете три крыски пытались мне лицо расцарапать. Приревновали к какому-то парню.

— И?

— Двоим сломала по пальцу, а третью макнула в унитаз головой.

— Дай Чонг?

— Мы все урегулировали, господин. Инцидент закрыт.

… Лаки проснулся от неприятного тягостного сна. Ему приснилось что через открытое окно в бунгало вползает змея. Не видно не головы, ни хвоста… Бесконечное движение тела… Как река течет…

Открыв глаза, увидел освещенное снаружи фонарем окно и никакой змеи… Постель рядом пуста.

Ильди исчезла. Ушла гулять или купаться? Неугомонное создание… Сенсор на стене рядом с кроватью не сработал. Кто-то выключил освещение в бунгало?

— Не надо включать свет. — сказал из темноты кто-то по лутангийски.

Лаки сел на постели у увидел темный силуэт у двери.

— Кто вы и что здесь делаете ночью?

— Хочу сразу сказать, что ваша женщина у нас и вам лучше вести себя примерно. У меня в руке парализатор.

— Видимо мой?

— Совершенно верно.

— Вы хорошо подготовились господин без имени. Не пора ли познакомиться?

— Я того же мнения. Вам пора рассказать про себя.

— А вам?

— Мое имя — Ванг.

— Полковник Ванг?

— Уже генерал.

— Поздравляю.

— Благодарю вас.

— Если генерал приходит под утро в темноте, то к этому есть причины.

— Главная причина-это вы сами. Покойный Лу Кван — ваш брат?

— Анализ ДНК?

— Верно.

— А если я скажу что я и есть Лу Кван?

— Я не верю в телесное бессмертье, господин Шульц. Смерть Лу Квана зафиксирована официально. Его тело было отправлено ночным экспрессом. Прошли годы и вдруг появляется весьма на него похожий господин Лонг. Мы наблюдали за ним очень плотно и вдруг он исчезает. Мгновенно. Посреди Нанджонга. Поиски ничего не дают.

Проходит почти год и появляетесь вы. Судя по анализу ДНК Лу Кван и Лонг ваши братья, господин Шульц. Или же вы все клоны…

— Если вы на самом деле генерал Ванг-начальник контрразведки Нанджонга, то почему мы разговариваем в темноте? Почему бы вам не натравить на меня ваших крепких парней, не засунуть в мешок и не притащить в подвал в одно из зданий на левом берегу Секонга для пыток?

— Вам не терпится в мешок?

Лаки тихо засмеялся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лаки бессмертный

Похожие книги