Дэш раздевался медленно, все это время наблюдая за Элизабет, так как понимал, что этот первый раз может превратиться в нечто большее, с чем никто из них не сможет справиться. Если предположения Кэллана были верны, то лучше узнать об этом сейчас, а не позже. Лучше отпустить ее до того, как они прочно обоснуются в Калифорнии. К тому же Дэш осознавал, что больше был не в силах ждать.
— Сними остальное, — он пристально смотрел, как она расстегнула лифчик, чашечки которого соскользнули с ее полной груди, когда Элизабет повела плечами. Затем ее руки опустились к трусикам и, зацепив тонкими пальцами резинку, она начала стягивать их с бедер. Он чуть не застонал от голода, когда Элизабет медленно обнажила гладко выбритый лобок. Она уже блестела от ее соков, а из-за сладкого мускусного аромата, рот Дэша наполнился слюной.
Он сложил свою одежду на стул и погладил изнывающую длину своей эрекции. Она была толстой, большой и вскоре должна была заполнить Элизабет так, что она закричит от напора. Член Дэша казался необычным и поразительным. Элизабет перевела взгляд с лица Дэша на его пах, и ее глаза округлились. Он помнил, как однажды ей уже довелось обхватить рукой его напряженную плоть, но Элизабет совсем недолго удерживала ее и поэтому не осознала полную силу. Дэш был больше, чем кто-либо когда-то ее наполнявший. И поэтому возьмет ее, как никто другой. Возможно, даже такими методами, о который ни один из них и не мечтал.
Он никогда не был с женщиной подобной Элизабет. Такой маленькой, сексуально неуверенной и неопытной. Его женщины всегда отличались жилистым и крепким телом, которое отлично принимало внушительную плоть Дэша, пока он проталкивал ту между их бедер. Элизабет казалась очень нежной и стройной. От мыслей о том, насколько она окажется поразительно тугой — ведь Дэш знал что обнаружит, когда войдет в нее — его пронзила нужда, и перехватило дыхание.
— Я не хочу причинить тебе боль, — прошептал он, а затем подошел к Элизабет, ощущая, как в ней резко и быстро забурлила жажда, и это почти сломило Дэша.
Ее аромат обволакивал и опьянял его необходимостью прикоснуться и отведать Элизабет. Остановившись перед ней, Дэш прижался к ее животу своим пульсирующим и отяжелевшим членом, а затем прислонился лбом к ее голове. Когда Дэш переплел их пальцы и завел руки за спину Элизабет так, чтобы она выгнулась и прижалась к его груди, то почувствовал ее трепет.
Дыхание Элизабет стало поверхностным, а в глазах, взирающий на Дэша, отражался темный голод.
— Может, я нуждаюсь в этой небольшой боли, — прошептала она, а затем застонала, на что Дэш стиснул челюсть, с трудом сдерживая себя. — Я никогда не просила тебя быть покладистым, Дэш.
Дэш зарычал в ответ:
— Ты даже не представляешь, как долго я представлял это, Элизабет, — резко выдохнул Дэш. — Какими только способами я не брал тебя в своих снах. Сколько раз ты выкрикивала мое имя в этих фантазиях. Кричала потому, что нуждалась в том, что я могу дать. Прося больше.
Элизабет тяжело сглотнула, когда Дэш опустил голову и пробежался языком по ее плечу, все еще удерживая ее ладони в своих руках.
— Тебя когда-нибудь связывали? — спросил он. — Полностью обездвиженная? Беспомощная? Отданная на милость мужчине, собирающегося тебя взять?
— Нет, — резко выдохнула Элизабет и покачала головой.
— Я хочу, чтобы подо мной ты была беспомощна, Элизабет, — он жаждал и нуждался в этом до тех пор, пока не утолит голод, поглощающий его душу. — Желаю, чтобы, когда я начал растягивать тебя — безумно влажную и охваченную страстью — то ты бы умоляла меня подарить тебе еще больше.
Дэш услышал, как она застонала, и этот звук был переполнен тоской. Его нежная маленькая Элизабет, которая всегда все держала под контролем и была такой сдержанной и рассудительной, дрожала от возбуждения при мысли о том, как он свяжет ее.
— Я не буду тебе врать, — Дэш освободил одну руку, перехватив ее запястья одной ладонью, и ласково пробежался по изгибу ее задницы. — Для тебя это будет непросто. Я не буду нежным. Может, ты и не позволяешь мне оберегать тебя от всего остального, но будь я проклят, если я не защищу тебя от того, кем или чем являюсь. Ты понимаешь, о чем я?
— Мне хватило и первого предупреждения, Дэш, — ее глаза замерцали в полумраке комнаты, а напряженное тело поддалось еще ближе к нему. — Мне не нужно, чтобы ты меня защищал. А тем более, от самого себя.
Элизабет скользнула губами по его плечу, а затем нежно прикусила кожу. Дэш закрыл глаза, пытаясь удержать в узде желание взять ее быстро и жестко.
— Хочешь, я покажу тебе, — спросила она, — как сильно желаю тебя, Дэш Синклер?
Элизабет проложила дорожку из поцелуев вниз по его груди, а затем резко дернула свои ладони из его хватки. Ее язык подобно жидкому огню, обвел мужские твердые соски, в ответ Дэш застонал и выпустил ее руки.
Дэш неподвижно застыл, чувствуя себя чертовски беспомощным первый раз за всю свою жизнь, пока наблюдал за воплощением своей самой желанной фантазии.
ГЛАВА 18