Гарри вдруг серьезно занервничал. Конечно, он уже видел своих родителей и их друзей в Большом Зале на расстоянии, и проходил мимо в коридорах на переменах несколько раз, но пока не разговаривал с ними. Эта мысль очень взволновала его. Что, если он им не понравится? Что, если они возненавидят его за факультет? Что, если они не будут возражать, но заставят выбирать между ними и Севом? Откажется ли он от своего нового друга ради своих родителей, если придется? Целую вечность эти мысли проносились в его голове, пока он не пришел в себя от настойчивого встряхивания. Подняв глаза, он встретился с озабоченным взглядом Джинни.
— Ты в порядке, Гарри? Ты на минуту выпал из реальности.
— Извини, Джин. Я просто задумался.
— О чем?
— О родителях. Задавался вопросом, не возненавидят ли они меня.
— С чего бы это?
— Ну, есть несколько причин. Им может не понравиться моя личность или тот факт, что я учусь в Слизерине. Они могут засомневаться в моем выборе стороны…
— Этого не будет. Кому ты
— Спасибо, Джин. Я просто волнуюсь, понимаешь?
— Потому, что тебе не нравится идея, что ты не понравишься родителям за то, каким стал?
— Ага.
В ту же секунду в дверях библиотеки появились те, о ком шел разговор. Сириус веселился, наблюдая, как парочка танцевала вокруг столов, заработав при этом суровый взгляд библиотекаря. Через несколько минут заклинание спало, и Джеймс и Лили сердито повернулись к ухмылявшемуся Сириусу.
— Что? — спросил шутник.
— Сириус, это было не смешно, — прорычала Лили.
— Смешно.
— Не смешно.
— Да.
— Нет.
— Да.
— Нет.
— Ладно, хватит, вы оба, — вмешался Ремус. Несколько секунд Сириус и Лили выглядели расстроенными, а потом улыбнулись друг другу.
Взгляд Джеймса упал на четверых путешественников во времени, сидевших в углу библиотеки. Улыбнувшись им, он подошел и хлопнул Рона по спине.
— Эй, приятель, как дела?
— Неплохо, Джеймс. Что Сириус выкинул на этот раз?
— Он заколдовал меня и Лили. Мы танцевали вальс с начала ужина.
— Так вот почему вы не пришли в Большой Зал?
— Да, мы застряли в гриффиндорской башне. Нам пришлось совершить экстренную вылазку в кухню.
— Ну, по крайней мере, вы хорошо поели. Эти домашние эльфы просто помешанные.
— Точно. Так значит, это твои друзья из вашей школы?
— Ага, это они.
— Ну, может, ты представишь нас?
Рон вспыхнул и робко улыбнулся друзьям.
— Извини, Джеймс. Это Гермиона Соллерс, моя девушка из Хаффлпаффа. Моя сестра, Джинни. Она из Равенкло. А это — Гарри Энгуифер, наш слизеринец.
— Всем привет. Меня зовут Джеймс Поттер, это мои друзья: Сириус Блэк, Ремус Люпин, Питер Петтигрю и моя девушка, Лили Эванс.
— Здравствуйте.
— Привет.
— Привет. Лили, я знаю твою сестру. Она рассказала мне вчера о тебе.
— Знаешь мою сестру? Откуда? — спросила рыжая девушка у своего сына.
— Я познакомился с ней еще до этого. Мы были в Косом переулке вчера утром, чтобы закупить школьные принадлежности, а она была одной из взрослых сопровождающих.
— Погоди–ка, — сказал Сириус, нахмурившись. — Если вы ходили вчера утром, как ты с ней разговаривал?
Гарри тут же понял, что рассказал и кому. Прошлым утром они должны были быть под заклинанием молчания, сказав, что он разговаривал с сестрой Лили, было равносильно заявлению, что это он устроил прикол. В поиске выхода, он встревожился, когда на лицах Мародеров начало появляться подозрение.
— Гм… Ну, я снял заклинание.
— А как ты это сделал? Даже Дамблдор не мог его снять.
— Ну, я очень сильный.
— Пф, ты в Слизерине всего два дня, а уже говоришь, как они.
— Эй! Со Слизерином все нормально. Почему вы так не любите нас? Не все на моем факультете злые.
— Исходя из нашего опыта, никому из слизов доверять нельзя. Большинство ваших — Пожиратели Смерти.
— Сириус, это обобщение. Некоторые из слизеринцев нормальные. Ну, конечно, Малфой — ублюдок и Пожиратель Смерти, но я-то нет.
— Откуда мы знаем? — спросил Джеймс.
Гарри с болью посмотрел на отца. Его немного раздражало, что Мародерам он не нравился только из–за принадлежности к факультету. Он знал, что должен изменить их взгляд. Он вспомнил о своих первых четырех курсах в Хогвартсе, когда у него было такое же предвзятое мнение. Думая об этом, Гарри устыдился.
— Теперь вы удовлетворены? — спросил Гарри у глазеющих студентов.
— Гм, да, — ответил Сириус. — А где ты получил эти шрамы?
— Если ты не против, что мы интересуемся, — быстро добавил Ремус, не желая быть грубым.
— Ну, если вам интересно, я получил их от Темного волшебника.
— Правда? От кого?
Гарри взглянул на Питера, который задал этот вопрос, и слегка нахмурился.
— Ну, скажем, мне не нравятся Темные Лорды в общем.
— Серьезно? Ух ты!