Читаем Волк и Пеликан полностью

Гарри вдруг серьезно занервничал. Конечно, он уже видел своих родителей и их друзей в Большом Зале на расстоянии, и проходил мимо в коридорах на переменах несколько раз, но пока не разговаривал с ними. Эта мысль очень взволновала его. Что, если он им не понравится? Что, если они возненавидят его за факультет? Что, если они не будут возражать, но заставят выбирать между ними и Севом? Откажется ли он от своего нового друга ради своих родителей, если придется? Целую вечность эти мысли проносились в его голове, пока он не пришел в себя от настойчивого встряхивания. Подняв глаза, он встретился с озабоченным взглядом Джинни.

— Ты в порядке, Гарри? Ты на минуту выпал из реальности.

— Извини, Джин. Я просто задумался.

— О чем?

— О родителях. Задавался вопросом, не возненавидят ли они меня.

— С чего бы это?

— Ну, есть несколько причин. Им может не понравиться моя личность или тот факт, что я учусь в Слизерине. Они могут засомневаться в моем выборе стороны…

— Этого не будет. Кому ты не понравишься, Гарри? Ты самый прекрасный, добрый человек, которого я встречала.

— Спасибо, Джин. Я просто волнуюсь, понимаешь?

— Потому, что тебе не нравится идея, что ты не понравишься родителям за то, каким стал?

— Ага.

В ту же секунду в дверях библиотеки появились те, о ком шел разговор. Сириус веселился, наблюдая, как парочка танцевала вокруг столов, заработав при этом суровый взгляд библиотекаря. Через несколько минут заклинание спало, и Джеймс и Лили сердито повернулись к ухмылявшемуся Сириусу.

— Что? — спросил шутник.

— Сириус, это было не смешно, — прорычала Лили.

— Смешно.

— Не смешно.

— Да.

— Нет.

— Да.

— Нет.

— Ладно, хватит, вы оба, — вмешался Ремус. Несколько секунд Сириус и Лили выглядели расстроенными, а потом улыбнулись друг другу.

Взгляд Джеймса упал на четверых путешественников во времени, сидевших в углу библиотеки. Улыбнувшись им, он подошел и хлопнул Рона по спине.

— Эй, приятель, как дела?

— Неплохо, Джеймс. Что Сириус выкинул на этот раз?

— Он заколдовал меня и Лили. Мы танцевали вальс с начала ужина.

— Так вот почему вы не пришли в Большой Зал?

— Да, мы застряли в гриффиндорской башне. Нам пришлось совершить экстренную вылазку в кухню.

— Ну, по крайней мере, вы хорошо поели. Эти домашние эльфы просто помешанные.

— Точно. Так значит, это твои друзья из вашей школы?

— Ага, это они.

— Ну, может, ты представишь нас?

Рон вспыхнул и робко улыбнулся друзьям.

— Извини, Джеймс. Это Гермиона Соллерс, моя девушка из Хаффлпаффа. Моя сестра, Джинни. Она из Равенкло. А это — Гарри Энгуифер, наш слизеринец.

— Всем привет. Меня зовут Джеймс Поттер, это мои друзья: Сириус Блэк, Ремус Люпин, Питер Петтигрю и моя девушка, Лили Эванс.

— Здравствуйте.

— Привет.

— Привет. Лили, я знаю твою сестру. Она рассказала мне вчера о тебе.

— Знаешь мою сестру? Откуда? — спросила рыжая девушка у своего сына.

— Я познакомился с ней еще до этого. Мы были в Косом переулке вчера утром, чтобы закупить школьные принадлежности, а она была одной из взрослых сопровождающих.

— Погоди–ка, — сказал Сириус, нахмурившись. — Если вы ходили вчера утром, как ты с ней разговаривал?

Гарри тут же понял, что рассказал и кому. Прошлым утром они должны были быть под заклинанием молчания, сказав, что он разговаривал с сестрой Лили, было равносильно заявлению, что это он устроил прикол. В поиске выхода, он встревожился, когда на лицах Мародеров начало появляться подозрение.

— Гм… Ну, я снял заклинание.

— А как ты это сделал? Даже Дамблдор не мог его снять.

— Ну, я очень сильный.

— Пф, ты в Слизерине всего два дня, а уже говоришь, как они.

— Эй! Со Слизерином все нормально. Почему вы так не любите нас? Не все на моем факультете злые.

— Исходя из нашего опыта, никому из слизов доверять нельзя. Большинство ваших — Пожиратели Смерти.

— Сириус, это обобщение. Некоторые из слизеринцев нормальные. Ну, конечно, Малфой — ублюдок и Пожиратель Смерти, но я-то нет.

— Откуда мы знаем? — спросил Джеймс.

Гарри с болью посмотрел на отца. Его немного раздражало, что Мародерам он не нравился только из–за принадлежности к факультету. Он знал, что должен изменить их взгляд. Он вспомнил о своих первых четырех курсах в Хогвартсе, когда у него было такое же предвзятое мнение. Думая об этом, Гарри устыдился. «Должно быть, пребывание в Хаффлпаффе, — думал он, — сделало меня более лояльным и доверчивым. Не то, чтобы это было хорошо». Оглянувшись на Мародеров, он поднял свою руку и закатал левый рукав. Пятикурсники ахнули, когда увидели сетку тонких шрамов на коже, напоминание о днях в плену.

— Теперь вы удовлетворены? — спросил Гарри у глазеющих студентов.

— Гм, да, — ответил Сириус. — А где ты получил эти шрамы?

— Если ты не против, что мы интересуемся, — быстро добавил Ремус, не желая быть грубым.

— Ну, если вам интересно, я получил их от Темного волшебника.

— Правда? От кого?

Гарри взглянул на Питера, который задал этот вопрос, и слегка нахмурился.

— Ну, скажем, мне не нравятся Темные Лорды в общем.

— Серьезно? Ух ты!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Граница
Граница

Новый роман "Граница" - это сага о Земле, опустошенной разрушительной войной между двумя мародерствующими инопланетными цивилизациями. Опасность человеческому бастиону в Пантер-Ридж угрожает не только от живых кораблей чудовищных Горгонов или от движущихся неуловимо для людского глаза ударных бронетанковых войск Сайферов - сам мир обернулся против горстки выживших, ведь один за другим они поддаются отчаянию, кончают жизнь самоубийством и - что еще хуже - под действием инопланетных загрязнений превращаются в отвратительных Серых людей - мутировавших каннибалов, которыми движет лишь ненасытный голод. В этом ужасающем мире вынужден очутиться обыкновенный подросток, называющий себя Итаном, страдающий потерей памяти. Мальчик должен преодолеть границу недоверия и подозрительности, чтобы овладеть силой, способной дать надежду оставшейся горстке человечества. Заключенная в юноше сила делает его угрозой для воюющих инопланетян, которым раньше приходилось бояться только друг друга. Однако теперь силы обеих противоборствующих сторон сконцентрировались на новой опасности, что лишь усложняет положение юного Итана...

Аркадий Польшин , Павел Владимирович Толстов , Роберт Рик Маккаммон , Сергей Д. , Станислава Радецкая

Фантастика / Приключения / Прочее / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика