Читаем Волк и Пеликан полностью

За столом Равенкло также нашлось несколько человек, мимолетно походивших на людей, встреченных им раньше, в будущем или в прошлом. Он заметил пару семикурсников, державшихся за руки. Студенты были похожи на родителей Чо Чанг. Вспомнив о Чо, Гарри понял, что ничего больше не чувствует к ней. Единственным человеком, к кому он испытывал такие чувства, была Тея. Подумав о дочери Равенкло, он отыскал ее взглядом среди старшекурсников, она о чем–то оживленно разговаривала с ними. Стало очевидным, что она не заметила прибытия путешественников. Гарри послал ей быстрое мысленное сообщение, зная, что телепатия поможет ей все понять. С удовольствием он наблюдал, как девушка застыла в удивлении, а потом быстро оглядела Большой Зал, пытаясь отыскать источник. Когда она, наконец, заметила его, они, казалось, целую вечность глядели в глаза друг другу. Гарри видел, как ее лицо расплылось в улыбке. Она действительно рада была его видеть. Закончив беседу с равенкловцами, она незаметно подплыла, наблюдая за быстро сокращавшейся очередью первокурсников. Добравшись до старых друзей, она поприветствовала их на родном языке, удивляя первогодок, стоявших в конце очереди.

— Привет. Давно не виделись.

— Ну, разлука была не такой долгой, как в прошлый раз. И, по крайней мере, в этот раз ты не была заточена в камне.

— Верно, Гарри. Как у вас дела?

— Все хорошо, Тея, — ответил ей Рон. — Мы были немного удивлены, когда попали сюда и поняли, что попали в то время, когда родители Гарри живы. Это его слегка шокировало.

— О, Мерлин. Никогда об этом не думала. Ты в порядке, любимый? — спросила Галатея парня, которого любила, коснувшись его призрачной ладонью.

— Я справлюсь, Тея. Думаю, самой большой проблемой будет соперничество факультетов. В этом году я в Слизерине, а родители — в Гриффиндоре. От крестного мы узнали, что Мародеры ненавидели всех слизеринцев.

— Ну, может, ты сможешь показать им, что не все слизеринцы плохие. Я хочу сказать, Рон ведь твой лучший друг, а он в Гриффиндоре. Рон, просто постарайся рассказать им, что Гарри не злой, и познакомь их. Уверена, они оставят в прошлом межфакультетскую вражду, если ты покажешь, что ты хороший человек.

— Я надеюсь на это, Тея. Эй, ты сможешь прийти завтра вечером в мою комнату? Нам надо наверстать упущенное время. Завтра мы встречаемся с некоторыми орденовцами в Косом переулке. До этого у нас было собрание, и они согласились прийти.

— Конечно, а еще приведу Пивза.

— Спасибо, Тея. Слушай, у меня есть вопрос. Одну из членов Ордена, которых я попросил о встрече, зовут Хизер Эванс. Ты не знаешь, она не связана с моей матерью?

— Лили Эванс? Да, она младшая сестра Хизер.

— Странно, я никогда о ней не слышал.

В этот момент Минерва вызвала последнего ребенка в очереди.

— Уильям Уизли!

Четверо путешественников встрепенулись от этого имени и посмотрели на рыжеволосого мальчика, которого не заметили до этого. Пока они отвлеклись, Галатея вернулась к столу Равенкло, отправив короткое «до встречи» с помощью телепатии. Друзья с трудом заметили это, поскольку наблюдали, как Билл Уизли надел распределяющую шляпу. Через мгновение шляпа вынесла решение.

— Гриффиндор!

Он снял шляпу и пошел к столу, приветствовавшему его. Настала очередь новых студентов. Они нервничали, встретив столько людей, которых знали взрослыми в будущем. Еще они не были уверены на счет своих новых имен. В этот раз все получили новые фамилии, даже Гермиона. Дувушка хотела оставить свою фамилию, но Дамблдор сказал, что она была в прошлый раз и будет в будущем. Некоторые люди могут узнать ее и начать что–то подозревать. Они все в случайном порядке выбрали имена, хотя знали, что понадобится время, чтобы привыкнуть к ним. Они выбрали вещи, которые казались им подходящими и не слишком сложными для запоминания. Джинни и Рон, вспомнив о мировом чемпионате по квиддичу, выбрали великолепную фамилию. Проблема была в том, что они начинали хихикать, услышав ее. Гарри подобрал латинскую фамилию, подходящую ему. Она была связана со змеями, что также сочеталось с его новым факультетом, а также с любовью к Симби и Нире. Гермиона тоже выбрала имя из латыни, переводившееся как «умный». Все решили, что оно ей очень идет. В это время Дамблдор поднялся и обратился к любопытствующим студентам.

— Если вы уделите мне минутку внимания, я дам вам возможность побыстрее насытиться. У меня довольно необычное объявление. В этом году к нам присоединятся студенты по обмену из одной небольшой волшебной школы Британии. Они останутся только на год, так что я прошу вас радушно встретить их. Они — лучшие друзья, но попадут на разные факультеты, поэтому, пожалуйста, не ставьте межфакультетское соперничество на пути их дружбы. А теперь, поприветствуйте, Гарри Энгуифера, Гермиону Соллерс, Рональда Уэзерби и его сестру Вирджинию Уэзерби.

Ребята быстро взглянули друг на друга и направились к своим факультетским столам. Перед тем, как разделиться, Гарри отправил мысленное сообщение Рону.

[i]~Эй, приятель, у меня есть идея.~

— Какая, друг?~

— Шалость.~

Перейти на страницу:

Похожие книги

Граница
Граница

Новый роман "Граница" - это сага о Земле, опустошенной разрушительной войной между двумя мародерствующими инопланетными цивилизациями. Опасность человеческому бастиону в Пантер-Ридж угрожает не только от живых кораблей чудовищных Горгонов или от движущихся неуловимо для людского глаза ударных бронетанковых войск Сайферов - сам мир обернулся против горстки выживших, ведь один за другим они поддаются отчаянию, кончают жизнь самоубийством и - что еще хуже - под действием инопланетных загрязнений превращаются в отвратительных Серых людей - мутировавших каннибалов, которыми движет лишь ненасытный голод. В этом ужасающем мире вынужден очутиться обыкновенный подросток, называющий себя Итаном, страдающий потерей памяти. Мальчик должен преодолеть границу недоверия и подозрительности, чтобы овладеть силой, способной дать надежду оставшейся горстке человечества. Заключенная в юноше сила делает его угрозой для воюющих инопланетян, которым раньше приходилось бояться только друг друга. Однако теперь силы обеих противоборствующих сторон сконцентрировались на новой опасности, что лишь усложняет положение юного Итана...

Аркадий Польшин , Павел Владимирович Толстов , Роберт Рик Маккаммон , Сергей Д. , Станислава Радецкая

Фантастика / Приключения / Прочее / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика