— Тогда идём внутрь. Вам надо переодеться, чувствуете, как жарко?
— О, да…
Протянула аури, косясь на старшую по возрасту.
— А мне надо купить внукам подарки. Как у нас говорят, на зубок.
— У вас есть такой обычай?
Поинтересовалась Лиэй, и Михаил кивнул, объясняя:
— Да. Когда рождается новый член семьи, родители отца ребёнка, дедушка с бабушкой, дарят подарок. Любой, по их выбору. На память.
Лиэй опустила голову, затаённо вздохнув.
— Что?
— Нет, ничего, сьере генерал… Просто…
Он понял, что она хотела, но не стала говорить — ей никогда не стать бабушкой… Лестница эскалатора опустила их вниз. Секция женской одежды находилась чуть ниже, и он опять потащил их к металлическим ступеням, убегающим бесконечной лентой. Короткий путь на следующий этаж, и вот они уже на третьем. Яркий голографический транспарант говорил сам за себя.
— Что угодно господину?
Перед ним словно из-под земли появилась молоденькая… Саури?! Усилием воли сдержался от проявления эмоций, впрочем, продавщица в униформе среагировал на аури, посерев от ужаса…
— Мне надо одеть жену и племянницу сообразно климату и моде.
Отпустив руки девушек, на мгновение привлёк их к себе за плечи, потом легонько подтолкнул к застывшей неподвижно продавщице в синей униформе.
— Алло, девушка?
Помахал перед личиком саури ладонью. Та вздрогнула, приходя в себя, метнула на него испуганный взгляд светлых глаз:
— Простите, господин? Я…
— Понимаю. Но вам не надо бояться. Пожалуйста, оденьте мою жену и племянницу, так, как полагается на планете.
Саури уже начала приходить в себя, потому что отреагировала вполне профессионально:
— Какие предпочтения соизволит высказать покупатель?
— У нас родились внуки…
— О! Поздравляю вас, господин, госпожа…
Она коротко поклонилась Рогову и Лиэй, ошеломлённо смотрящей на генерала и потерявшей от изумления дар речи. Впрочем, Суили выглядела такой же, растерявшейся от удивления.
— Прошу следовать за мной, дамы.
Продавщица сделала приглашающий жест. Только тут фиорийка спохватилась:
— А где…
— Встретимся в кафетерии, на втором этаже, дорогая.
Затем обратился к продавщице:
— Юили, счёт отправите ко мне.
— Да, ююти…
Саури среагировала рефлекторно, обратившись к нему на Высокой Речи. Он подмигнул Лиэй, заставив покраснеть. И как только обе девушки в сопровождении саури исчезли среди стеллажей и манекенов, легкомысленно насвистывая, устремился на первый этаж, где размещался ювелирный отдел. Заодно по пути взглянул на кафетерий — свободные места были. Вот и отлично. Скинул с плеч замшевую куртку, укладывая её на локоть согнутой руки. Ряды витрин были заполнены украшениями. И, как он уже понял, за прилавками опять стоят саури. Все — симпатичные, стройные, в одинаковой униформе. На мгновение стиснул челюсти, потом приказал себе расслабиться. В конце концов, сколько можно? Шагнул через порог отдела, слыша уже привычное:
— Добро пожаловать, господин! Что вас интересует?
Натянул на лицо улыбку, и вдруг понял, что впервые делает это естественно. Теперь это действительно улыбка, а не уродливая гримаса, которая была раньше.
— Мне нужно два колье. Простите — три. Одинаковых. Жемчужных.
— О!
Очень красивая и почему то светлокожая саури за прилавком на мгновение задумалась, с неприязнью глядя на него. Интересно, почему? Только тут сообразил — она приняла его за повесу! Усмехнулся:
— Юили, это для моих невесток. Я — омоложенный.
Выудил из кармана свой особый жетон, который выдавался всем, прошедшим данную процедуру, потому что случались разные прецеденты. Продавщица ахнула, с восхищением и восторгом глядя на него:
— Простите, господин. Я неправильно про вас подумала…
— Ничего. Я уже привык. И не обиделся. Так что вы можете мне предложить?
Девушка повернулась к нему боком, одевая на руки специальные перчатки:
— Прошу следовать за мной. господин…
Глава 25
— Прошу оплатить покупки, господин.
Михаил спокойно протянул расчётную карту, саури прокатала её сканером, вернула. Дзинь. Готово. Он ещё раз задержал взгляд на великолепных украшениях натурального жемчуга в три нити, украшенных по центру большим полированным роговиком. Красиво, и изумительно подходит к их глазам. Почему то при этой мысли стало тепло на душе. Ох ты же Тьма! А про девушек забыл!
— Прошу прощения, юили, мне нужен браслет с рубинами и два кольца. Обручальных, лучше белого золота. Без камней.
Саури кивнула:
— Одну минутку, господин, сейчас закончу упаковывать. Или вы хотите всё вместе?
Он торопливо замотал головой:
— Что вы, девушка! Два последних украшения сейчас оденут.
— Вы имеете в виду кольца?
— Браслет тоже.
Примерился к её запястью.
— Примерно, как у вас. Я имею в виду размер запястья.
Саури кивнула, слегка потемнев лицом. Смущается. Он слегка улыбнулся. Наконец с упаковкой было покончено. Алого бархата сердцевидные коробки, перевязанные одной розовой и двумя голубыми лентами. Всё, как положено. Одно колье за девочку, два за пацанов. Бережно убрал их в свой рюкзак, висящий на спине. Девушка — продавец снова обратилась к нему:
— Пойдёмте, посмотрим то, что вы хотели…