— Вот так, — ведьма склонила голову, снова окинула меня взглядом. — Думаю, теперь ты меня не опозоришь. Идем! Мой гость уже прибыл, и я не хочу заставлять его ждать.
Махнув рукой, она открыла железные врата. Мне пришлось пройти за ней. Элората не пошла сразу в дом, а стояла и ждала меня, пока я не оказался в футе от нее. Она нежно коснулась моей щеки.
— Хм, — сказала она, чуть прищурившись. — Грубый. Такой неухоженный. Но тебе это идет. Но не этой ночью!
Она провела пальцами по моему лицу. Я ощутил, как торчащая борода пропадает, оставляя аккуратную растительность, гладкую, словно смазанную маслом.
— Да, — Элората погладила пальцами мои губы. — Да, это мне нравится. Это напоминает нашу первую встречу.
В ее голосе были чары. Словно песня сирены. От этого все покалывало, и я ощущал притяжение.
Не важно. Она была сильной ведьмой, но никакая сила не могла пробиться сквозь много слоев ненависти, которую я ощущал к ней. Я тряхнул едва заметно головой. Чары пропали, оставив кислый привкус в воздухе. Я встретился с ней взглядом, смотрел, как ее милое лицо помрачнело.
Она убрала ладонь и отошла на шаг.
— Ты всегда был очарователен, мой Дир, — сказала она, прикрыв глаза. — Жаль, что пути нашей жизни так повернулись. Но идем! Не будем зацикливаться на прошлом. У тебя этой ночью работа. Заходи!
Она повернулась, шурша зеленым бархатом, и пошла по размытому саду. Пришлось идти за ней. Вскоре я прошел в ее дом — он ощущался всегда не совсем реальным, не совсем сформированным. Мне это не нравилось. Я ненавидел запах магии, который бил по моему человеческому восприятию, меня мутило. Я ненавидел пятна фальшивой красоты между пятнами ничего.
В этом доме только одна комната ощущалась прочной. Только она точно была настоящей, а не полной морока и чар.
Зал Голов.
Они покрывали стены по бокам, стеклянные глаза сияли, почти как живые. Многие были с открытыми пастями, и было видно белые клыки. Все были зверями, но не совсем. Странные комбинации — волки, медведи, рыси и олени, смешанные с человеческими чертами, и получался кошмар. Некоторых я узнал. Довольно много. Не друзья. Товарищи по несчастью. Товарищи-рабы.
Пустое место было в конце левой стены. Место для головы Дрег. Она избежала жуткой судьбы сегодня. Но как скоро она присоединится к другим?
Как скоро я присоединюсь к ним?
— Дир!
Резкий голос Элораты привел меня в чувство. Я увидел ее в дальнем конце коридора, она держала дверь открытой. Она махнула резко рукой, длинный рукав платья трепетал.
— Поспеши.
Я склонил голову, стараясь не смотреть на лица надо мной, но ощущая их стеклянные взгляды, пока проходил мимо. Было приятно пройти в дверь в комнату.
Тут я понял, почему почти весь дом затерялся во мраке. Почти все силы бабули Доррел сосредоточились тут, создали просторный зал. Потолок был высоким и с роскошной люстрой, с белых свечей капал воск на стол, где могли уместиться двадцать гостей. Спинки стульев были высокими и резными, шелк сиял вышивкой. Каждое место за столом было накрыто с серебряной утварью, тарелками с золотыми каемками и хрустальными кубками. Этого было слишком много. Но это выглядело убедительно.
Только один человек сидел за огромным столом. Я взглянул на него быстро, а потом пригляделся. Мужчина ужасно не подходил к такой комнате. Крупный, не толстый, но очень широкий и мускулистый. На нем был кожаный доспех, который открывал руки с крупными мышцами и замысловатыми татуировками от запястий до плеч. Его волосы были длинными, черными и распущенными, борода была густой и темной. Один глаз ярко сиял хищным умом. Другого не было, пустую глазницу скрывала повязка, которая не закрывала весь шрам на щеке и лбу.
Я еще не видел этого мужчину. И не ощущал его запах, но что-то в нем — что-то, что могли уловить подавленные чувства волка — ощущалось неправильно. Опасно и неправильно. Глядя на него, на его один глаз, я невольно ощущал, словно столкнулся с хищником опаснее меня.
Низкое рычание загудело в моем горле.
— Дир! — я вздрогнул от голоса Элораты и бросил на нее взгляд. — Хватит этого, — она махнула мне встать у стены, в стороне. Я послушался, радуясь, что внимание крупного мужчины переключилось на ведьму. Я занял место, хмуро глядя исподлобья. Незнакомец встал и скованно, но вежливо поклонился. Я не ожидал и такого от него. — Конрад! Мой дорогой Конрад! — Элората улыбнулась и протянула руку гостю, как королева, ожидающая, что ее кольцо поцелуют.
Он тревожно посмотрел на ее ладонь, чуть сдавил ее пальцы и быстро отпустил, убрал обе руки за спину.
— К вашим услугам, мэм, — просто сказал он. В его голосе был акцент, который я не узнал. Что-то мрачное, как сам мужчина.
Элората вежливо сказала:
— Прошу, присаживайся, — но мужчине хватило манер подождать, пока она сядет во главе стола, закинув длинные зеленые рукава на подлокотники стула, похожего на трон. — Моя внучка скоро присоединится к нам, — сказала она с улыбкой, которая просила мужчину спросить, как у такой юной красавицы могла быть внучка.