— Ты пришёл из великого города, римлянин, но ты более невежествен, чем многие рабы, хоть и считаешь себя образованным гражданином. Я поклоняюсь Богу, а ты — лишь статуям богов. Кому же из нас двоих будут открыты тайные замыслы, как ты думаешь?
— Что ты позволяешь себе говорить, жалкий старик? Я отрежу тебе твой поганый язык, чтобы напомнить тебе о твоём месте!
— От этого моих знаний не убудет, а твоих не прибавится. Да и знаешь ли ты, где моё место, римлянин?
— Ты произнёс это так, словно тебе известны моё место и мой путь, — чуть спокойнее ответил Траян. Ему стало не по себе от уверенности седовласого варвара.
Старик без всякого смущения шагнул к Траяну и приложил ладонь своей левой руки ко лбу римлянина. Смотревший на эту сцену со стороны раб Тразил чуть язык не прикусил от удивления: нищий бродяга с размалёванным лицом бесцеремонно трогал его холёного господина!
— Земля Британии станет твоим последним пристанищем. Там родится твоя дочь. Туда приедет твой сын, но уже не застанет тебя. Сейчас ты боишься многого, в том числе и чужих стран, римлянин, так как многого желаешь, на многое рассчитываешь, на многое надеешься. И вот мой тебе совет — перестань надеяться, и твой страх исчезнет. Главная причина надежды и страха кроется в неумении людей принимать настоящее и в привычке засылать свои мысли далеко вперёд. Зачем тебе знать будущее? Такое знание не придаст тебе сил. Ты не готов к этому… Но помни: тебе следует сторониться женщин, ты слишком падок на них, жажда женского тела может сгубить тебя…
Траян качнулся, ощутив мягкое кружение головы, и поспешно открыл глаза, испугавшись, что упадёт. Он готов был поклясться, что галл всё ещё держал свою ладонь на его голове, но старик уже отступил и медленно шагал к своим спутникам, дующим в свирели.
Несколько минут спустя шум плясок нарушился топотом копыт и возгласами всадников, грубо прогонявших с дороги жалких служителей женского идола.
— Посторонитесь, бродяги! Уступите путь благородному римскому гражданину и посланнику военачальника галльских провинций!
Траян к неожиданной радости узнал в первом из наездников, облачённом в запылённые военные панцири, своего давнего друга по имени Луций Длинное Копьё. Его сопровождали пять конников в полном боевом убранстве.
— Неужели я вижу перед собой благородного Траяна? — воскликнул Луций, заметив римскую тогу среди деревенских простеньких одежд. — Приветствую тебя! Но чем провинился ты перед небожителями, что попал в эти далёкие от Рима края? И что за вид у тебя? Где твоё пышное сопровождение? Я вижу лишь одного раба на муле и твою лошадь. Да ты ли это, баловень Траян по прозвищу Прекрасноликий? Куда девался привычный для тебя караван сопровождения?
— Здравствуй, Луций! — Траян приветственно поднял руку. — Как видишь, и я попался на коварные уловки Фортуны. Клавдий отправил меня, а точнее, сослал в Британию записывать всё, что там происходит, чтобы в дальнейшем он мог присовокупить эту хронику к его нескончаемой «Истории Рима». Я принял решение уже в дороге готовить себя к настоящей походной жизни. Признаюсь, нелегко отказываться от изысканных привычек.
— Однажды чья-нибудь рука капнет Клавдию яду в вино, и нам не придётся выполнять его дурацкие указания, да простит меня Геркулес за мою несдержанность.
— А ты направляешься в Рим?
— Да, у меня важные донесения в сенат.
— Давай, мой друг, посидим в этой жалкой таверне, прежде чем я отправлюсь в дальнейший путь, и выпьем деревенского вина, — предложил Траян давнему знакомцу, не в силах скрыть радости от столь неожиданной встречи. — Обстановка тут ужасная, но вино хорошее. Я не успел покинуть Рим, а уже тоскую, — выражение радости на лице Траяна сменилось печалью, когда он оглянулся на грязную улицу, посреди которой бесновались служители сирийской богини. — Не знаю, как я выживу в варварской Британии.
— Там скверно, там всегда скверно. Думаю, у тебя не будет времени тосковать, когда ты попадёшь на Альбион[13]. Ты легко усвоишь, что самая тяжкая поклажа во время военных действий — это привычка к хорошей жизни.
— Ты хорошо знаешь варваров? Какие они?
— Я знаю галлов и германцев. Они странные люди, мой друг. Совсем не похожи на нас. Говорят, что бритты такие же. Они режут свои тела, когда хотят выразить почтение к умершим, раскрашивают лица разными цветами, отправляясь в бой, иногда сражаются раздетыми догола, заплетают волосы в косы, не бреют бороды. Они утверждают, что их жрецы понимают язык животных. Что же касается воинского дела, то воюют они отчаянно, но совершенно не признают дисциплины, я бы сказал, что они испытывают к ней чуть ли не отвращение. Своей храбростью они превосходят кого угодно, равно как и своим темпераментом, а их хвастливость и безграничное тщеславие приводит к нескончаемым раздорам.
— Странные люди.
— Очень странные. Двум вещам варвары придают особую цену — умению сражаться и умению красиво говорить.
— Неужели в своих речах они превосходят наших ораторов?