— Ты! — Бледное чудище двинулось к опушке леса. — Я вижу тебя, мальчик. Ты не можешь быть тем, кого я ищу. Сын Тора не прячется в тени.
В нем метнулась злость, и он почти рванул, чтобы предстать перед ней. Мэтт остановился — после первого толчка Аре сходить с ума? Он думал, что, может, после всего это не такое уж и сумашествие.
Фин должен был услышать женщину. Он знал, что они в опасности и что Мэтт был целью. Он взял кузину и убежал. И это, рассудил Мэтт, было их последним шансом.
Мэтт вышел из леса.
— Я — сын…
Когда он вышел в лунный свет, то обнаружил себя смотрящим на белого коня, который был больше чего-либо виданного им. На его спине была женщина. Но не как какая-либо из женщин, которых он когда-либо видел. У нее были яркие рыжие волосы, которые спадали волнами и путались вокруг ее бледного лица. Ее щеки были испачканы чем-то похожим на отпечатки ладоней. Лошадь так же была в них, отпечатках, линиях и завитушках, светящихся в лунном свете.
Лошадь фыркнула и отшагнула в сторону, и когда она это сделала, он услышал кликанье и присмотрелся. Конская уздечка. Она была… она была сделана из костей. Кости пальцев соединенные друг с другом. Еще больше костей свисало с седла, которое выглядело так, будто было сделано из… нет. Он даже не думал о таком. Это была кожа. Натуральная кожа.
— Ты Мэттью, сын Тора? — Спросила женщина.
Он посмотрел на нее. Он должен был. Не смотря на то, что его сердце билось так сильно, что он едва мог дышать.
Он заметил, какой молодой она была. Не намного старше Норна. Тоже хорошенькая. Его желудок свело, когда он подумал об этом. Он не хотел так думать. Она не могла быть хорошенькой с такими взъерошенными волосами и лицом в синих пятнах. Она должна быть ужасающей — и она была. Но то, как она сидела — совершенно прямо, голубые глаза сверкали, щит через плечо, меч зажат в свободной руке — он не видел монстра. Он видел…
Мэтт сглотнул, когда понял, кого он видел. Кем она была. У них была мозаика с ее изображением, с такими, как она. В центре записей. Только они не выглядели так. Женщины на тех картинах были высокими и красивыми, с длинными светлыми косами, рогатыми шапками и нагрудниками, которые не полностью покрывали… Что же, он вспомнил как его друзьям нравилась та картина. И, возможно, ему тоже.
Единственная общая вещь, которая была у этой женщины с ними — меч и щит, но Мэтт вспомнил более старую картину в пыльной книге, которую дед хранил в личной библиотеке. На картине, женщина была с взъерошенными волосами и в краске, скачущая на чудесном крылатом скакуне через поле битвы, и стаскивающая трофеи с мертвых врагов.
— Валькирии — Прошептал Мэтт.
— Хм? — Раздался голос позади него.
Мэтт развернулся и увидел как две женщины обводят Фина и Лори вокруг лесного участка так, если бы они попытались сбежать с другой стороны. Лори сопротивлялась и огрызалась. Фин просто шел, будто бы осознав, что нет смысла драться.
— Это валькирии. — Прошептал Мэтт, оказавшись позади Фина.
ГЛАВА ОДИНАДЦАТАЯ: ФИН — ЧТЕНИЕ ГОРЫ РАШМОР
— Валькирии? — Повторил эхом Фин. Это объясняло, как женщины сумели подкрасться к ним. Он оглянулся на женщину, которая держала его. Она была светловолосой, но тем не менее, выглядела, как рыжая наездница, вплоть до синего боегого раскраса.
— Сын Тора прав. — Сказала рыжеволосая валькирия своим грубым голосом. — Сын Локи слишком мало знает о своем наследии. — Она повернулась к Лори. — А дочь?
Лори выпрямилась.
— Я узнаю.
— Потомки Тора изучают свое наследие. — Фин вырвался из рук валькирии, державшей его за плечи. — Не всех потомков Локки учат. Из-за сынов Тора.
Он покосился в сторону Мэтта.
— Вы должны учить. — Ответила валькирия. — Я Хильдар, валькирия. Нам приятно видеть, что вы приняли вызов. Мы пришли предложить помощь.
Фин огляделся вокруг, когда из тени вышли полдюжины лошадей и всадников. Он не переводил взгляд с лица на лицо, но с меча на меч. Улыбнулся. Это как раз та помощь, в которой они нуждались. В следующий раз дети-оборотни будут удивлены, придя и вынюхивая все вокруг. — Ну, и как это работает?
Валькирия довольно глянула на Фина.
Лори прочистила горло. Фин притворился, что не услышал.
— Мы направляемся…
Мэтт перебил его.
— Я знаю, мы должны найти Одина. Так сказали Норны.
— Нельзя полагаться на Норнов в создании плана сражений. Они прыгают взад и вперед, не видя нужного пути. — Произнесла Хильдар. — Один не должен тебя беспокоить. Твоей главной целью является найти других потомков Норнов. Мы поможем тебе.
Мэтт выдохнул.
— Спасибо. Я пытался понять, как мы… — Он остановился и посмотрел на Фина и Лори. — Имею в виду, у меня есть несколько идей как это сделать, но я буду благодарен за любую помощь, э-мм, которую могут предложить леди.