Читаем Волки Лозарга. Книги 1-3 полностью

Несмотря на первоначальное изумление, в которое ее повергло предложение Фелисии, Гортензия колебалась. Подруга права, надо было любой ценой избавиться от Батлера, или ей никогда не знать покоя. А для этого австрийская авантюра, о которой она, впрочем, не раз думала, подходила как нельзя лучше…

– Сколько времени вы собираетесь там пробыть? – спросила она.

– Несколько недель, а может, месяцев, не знаю. Пока не организую побег принца. Убедить его будет нетрудно. Говорят, что он грезит о Франции, о славе своего отца. Вас пугает долгое отсутствие?

– Вы забыли, что на Пасху у меня свадьба? – с грустной улыбкой спросила Гортензия.

– Полагаю, что вам все равно пришлось бы отсрочить венчание. Послушайтесь меня, Гортензия, напишите, что вас здесь задержали важные дела, чтобы они не волновались.

– Еще один обман? Боюсь, я скоро привыкну лгать.

– Не стоит упрекать себя, если это пойдет всем на пользу. И не бойтесь, вы никогда к этому не привыкнете.

– Сначала я избавлюсь от того, что больше всего меня гнетет. Напишу Жану, что не жду ребенка… и постараюсь объяснить, почему я его обманула.

– Будет удивительно, если он не поймет. А потом, когда дело будет сделано, я сама отвезу вас в Комбер.

Золотистые глаза Гортензии вспыхнули от радости. Она знала, что подруга всегда найдет выход из самого трудного положения.

– Итак? – спросила графиня Морозини. – Едем вместе?

Гортензия быстро наклонилась, взяла со стола графин с вином, плеснула немного в свой бокал и с горячностью, свойственной молодости, бросающейся в увлекательное приключение, провозгласила:

– Мы уезжаем вместе, Фелисия! И да поможет нам бог! Да здравствует император!

– Да здравствует Наполеон Второй! – подхватила Фелисия. – Вы должны всегда помнить, что он молод, прекрасен и несчастен, но он сын вашего крестного, и его тоже зовут Наполеон. Мы уезжаем через неделю.

– Но вы действительно считаете, что мы на что-нибудь сгодимся? Вот уже полгода, как Луи-Филипп взял власть. Если бы Римский король хотел вернуться, он давно бы уже был здесь.

– Приходится считаться с австрийским канцлером. Меттерних не намерен выпускать добычу, а император Франц II прислушивается только к его советам. Конечно, принц уже должен был быть здесь, но страх увидеть на французском троне нового Наполеона одержал верх над вполне разумной идеей возвести на престол сына эрцгерцогини, ребенка, воспитанного в общем-то в австрийских традициях. Никто из тех, кому хорошо знакома эта проблема, и не рассчитывал на скорое возвращение, поскольку клетка сейчас закрыта плотнее, чем когда-либо. Придется взломать ее и выпустить Орленка.

– Но что можем мы, женщины? Чем мы можем помочь?

Фелисия оперлась локтями о стол, устремив на подругу сияющий взор.

– А мой неприкосновенный запас? Или по меньшей мере его часть? Как вам известно, у меня изумительной красоты драгоценности. Дюшан тоже это знает, поскольку я ему говорила, и ждет меня. Там мы будем не одни. У принца много сторонников в его окружении. А Дюшана вы знаете, он один стоит целой армии. Он уже, наверное, волнуется, что я не приехала. Значит, нас ждут. Я теперь при всем желании не могла бы отступить.

– Вы хотите пожертвовать своими драгоценностями? Но в них почти все ваше состояние!

– Император вернет все сторицей! – с лучезарной улыбкой отвечала Фелисия. – Не беспокойтесь, Гортензия. Нам все удастся, вот увидите. Франция слишком прекрасная страна, чтобы отдать ее в руки человека с зонтиком. Нам нужен орел, поэтому мы должны помочь Орленку улететь из австрийского гнезда.

Пыл Фелисии передался и Гортензии. Ей казалось, что вернулись времена, когда они вместе воспитывались в монастыре Святого Сердца Иисусова. Она чувствовала себя такой же, как тогда: дочерью одного из гениальных авантюристов, которых в изобилии породила эпоха Наполеона; девочкой, мечтавшей, засыпая в своей постели в пансионе, о юном принце, родившемся в один с ней день, о Римском короле, личность которого хотели скрыть под смешным австрийским титулом герцога Рейхштадтского. Помочь ему вернуть трон отца значило оживить прошлое и в какой-то мере заплатить долг ее собственного отца перед великим императором, оказавшим ему свое покровительство. Это значило стать на мгновение прежней Гортензией Гранье де Берни, какой она была до того, как Лозарг, ее мечты и несчастья превратили ее в другую женщину.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волки Лозарга

Волки Лозарга.  Книги 1-3
Волки Лозарга. Книги 1-3

Осиротев после гибели родителей, юная Гортензия вынуждена уехать к своему дяде – жестокому и жадному маркизу де Лозаргу, мечтающему прибрать к рукам ее наследство. Р' СЃСѓСЂРѕРІРѕРј горном краю девушку ждут не только печали. Она встречает удивительного человека, Жана, РљРЅСЏР·я Ночи, повелителя волков, который становится ее единственной, хотя и тайной, любовью и отцом ее сына. Но чтобы вырваться из жадных лап маркиза, на совести которого уже не одно убийство, Гортензии приходится расстаться с любимым. Поиски убийцыродителей РїСЂРёРІРѕРґСЏС' Гортензию в Париж, но СЃСѓРґСЊР±Р° неминуемо влечет ее назад, к Жану, РљРЅСЏР·ю Ночи…В РІРѕС' вырвавшись из жадных лап маркиза де Лозарга, решившего под СѓРіСЂРѕР·РѕР№ смерти сделать Гортензию своей любовницей, юная графиня едет в СЂРѕРґРЅРѕР№ Париж. Но и здесь ее ждут опасности и разочарования. Могущественный враг, убийца ее родителей, завладел всем ее имуществом и жаждет расправиться с ней самой. На помощь РїСЂРёС…РѕРґСЏС' РґСЂСѓР·ья – отважная Фелисия РњРѕСЂРѕР·ини и художник Делакруа. Гортензия полна решимости отомстить, но сама СЃСѓРґСЊР±Р° выносит убийце смертный приговор. Она же неумолимо влечет Гортензию назад к любимому Жану, РљРЅСЏР·ю Ночи, и к РёС… маленькому сыну.Долг дружбы и романтические мечты юности вновь Р·РѕРІСѓС' Гортензию де Лозарг в путь. Вызволив из парижской тюрьмы свою подругу Фелисию РњРѕСЂРѕР·ини, Гортензия едет вместе с ней в Вену. Отважные женщины мечтают спасти из плена сына Наполеона и привести его к власти во Франции. Р

Жюльетта Бенцони

Исторические любовные романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже