Существует выражение: «В любви и на войне все средства хороши». Так вот, ходят упорные слухи, что волнения в Финдлаусте — дело рук короля Аугуста соседнего Нимберланга, который намерен вернуть провинцию. Посланные им эмиссары и сеют смуту, которая в любой момент может вспыхнуть мятежом. Притом не чурается Аугуст и откровенно гнусными методами, когда по Финдлаусту разъезжают целые отряды специально подготовленных им людей. Облачены они в мундиры королевства Ландаргии, но ведут так, как порой оккупанты не могут позволить — оставляя после себя сожженные деревни и висельников. Якобы король Ландаргии Эдрик таким образом наводит порядок. Столкнуться с одним из отрядов, было бы для нас смертельно: свидетели им не нужны.
Базант, не скрываясь, облегченно выдохнул, когда понял, что Стаккер принял его слова со всей серьезностью: значит, он не перестраховался. Сам Стаккер обратился ко мне.
— Господин сарр Клименсе?
— Курт, ваш опыт не в сравнение моему. Ни в какое сравнение.
И еще я невольно посмотрел назад, где примерно в получасе езды находились развалины форта.
Их было много во времена, когда именно здесь и проходила граница между Ландаргией и Нимберлангом. С той поры, когда установилась новая, минуло несколько столетий, и от укреплений мало что осталось. Но принимать бой в открытой степи — означало верную смерть. Безусловно, в том случае, если те две сотни всадников действительно представляют для нас опасность. Курт Стаккер мой взгляд уловил, чтобы, не задумываясь, кивнуть.
— Сарр Клименсе, именно так и поступим. Должны успеть. В наших же интересах, — и значительно повысив голос, начал командовать. — Разворачиваемся, и как можно быстрее назад. Живее, сказал! — затем добавил для Синдея, завидев, что тот собирается что-то заявить, судя по ухмылке, язвительное. — Смело можете остаться здесь. Ручаюсь, собственноручно нацарапаю на вашей могиле — «завидуйте!»
Теперь впереди всех, поднимая клубы пыли, неслись повозки со скарбом. За ними следовали фельдъегеря со своей каретой, дальше мы с Клаусом и остальными. Прикрывали наш отход наемники, все пятьдесят. Никто и не пытался спрятать следы, их и невозможно было скрыть. Главное заключалось в том, чтобы добраться до развалин, не неся на плечах погоню, выиграв немного времени для подготовки встречи. Которой могло и не состояться. Обнаружив нас, незнакомцы вполне могли проводить взглядом, снисходительно улыбаясь в бороды и усы. Хотя нет: если они действительно королевские драгуны, обязательно должны проверить — кто мы, и почему так поспешно сбежали, едва только их увидев.
Погони поначалу не было видно, и мы даже в какой-то мере убавили ход. Наверное, вскоре и вовсе перешли бы на шаг, когда на пригорке, причем в стороне от дороги, появились первые всадники, а затем еще и еще. Что заставило нас нестись теперь уже на пределе сил.
Когда-то форт представлял собой настоящую крепость, пусть и весьма скромных размеров. Судя по останкам — четыре угловых башни, надвратная, а украшенные зубцами стены, там, где они частично сохранились, были на удивление высоки. И расположен он был на возвышенности, что должно было создать врагу дополнительные сложности. К тому же еще и ров, контуры которого сейчас едва можно угадать.
Из всех башен относительно целой оставалась единственная. С обвалившимися внутри перекрытиями, во всем другом башня вызывала уважение к создавшим ее мастерам: столько лет прошло, а она стоит себе, и даже не думает рушиться. Сохранилось бы и многое другое, но с беглого взгляда становилось понятно — часть форта разобрана для каких-то нужд. Собственно, да, камень здесь — редкость, успел обратить внимание. Тем более обтесанный камень, который пойдет на любую постройку.
— Спешились! — начал командовать, едва только мы оказались внутри, Курт Стаккер. — Евдай, лошади на тебе. Базант, распредели людей по направлениям. Телегами перегородить здесь, здесь и здесь. Саджес, — а он был старшим у фельдъегерей, — твоя задача держать вот этот провал.
Тот представлял собой обрушенную часть стены, причем с противоположной стороны от той, откуда мы сюда и прибыли.
— Ты, ты и ты, — по очереди указал он на трех своих людей, — взобрались вон туда, и чтобы ни единого промаха!
Можно было не сомневаться — Курт послал на башню своих лучших стрелков. Затем последовал еще ряд приказов, быстрых и четких. После чего Стаккер посмотрел на меня, и неожиданно улыбнулся. И его улыбку нельзя было трактовать иначе: «Признаю, сарр Клименсе, в искусстве фехтования я вам проигрываю вчистую. Но будьте уверены, в том, чем занимаюсь сейчас, равных мне мало, если они есть вообще»
— Даниэль, мы будем принимать во всем этом участие?
Клаус сар Штраузен не то чтобы выглядел олицетворением мужества, но зная его прежнего, впору было удивиться: разница налицо. И тут же подумал: «Произнеси я все это вслух, обязательно получил бы от него укол за невольную тавтологию».
— В чем именно, Клаус?
— По всей вероятности, нам предстоит бой.