Читаем Волки севера (сборник) полностью

— Говорят, что за последний год в Сибири очень возросло поголовье волков. Русские не сообщают подробностей. Только случайные цифры. А наши люди не могут туда проникнуть, чтобы узнать истинную картину. Впрочем, я думаю, что вокруг Новосибирска было много волков. Обычно они избегают людей, особенно вооруженных. А вокруг Новосибирска сейчас наверняка стоят воинские части. Верно?

— Что-то насчет этого было в сообщении. Да, да, я помню, там указывалось, что за последнюю неделю было убито триста волков.

Она присвистнула. Золотые полосы на горизонте стали погружаться в чернильный мрак и на небе зажглись первые звезды.

— Триста?! Это больше, чем я могу представить. Могу я посмотреть на это сообщение?

— Вообще-то я не имею права… Но ты можешь прочитать.

Она резко остановилась, посмотрела на него насмешливо.

— Ты сам себе устанавливаешь правила, Стовин?

— Только некоторые. — Она с удивлением услышала нотку горечи в его ровном голосе.

Уже стемнело, когда они вернулись на поляну, где Дайана оставила машину. Они сели в кабину, и Дайана потянулась к тумблеру, но Стовин перехватил ее руку и сжал. Лицо его в слабом свете из окна было напряженным.

— Я хочу, чтобы ты прочла сообщение потому… потому, что это может коснуться тебя.

— Как?

— Ты знаешь, что я уезжаю?

— Да.

— Я могу взять двоих. Один — Бисби, пилот, с которым я летал на Аляску.

— Я помню. — Сердце ее забилось.

— Я могу взять еще одного ученого. Мэл Брукман навязывает мне Бонгарда.

— Бонгард… он опубликовал несколько работ по пылевой вуали? Но это не моя область.

— Да. Не твоя. Так же как канис люпус не область Бонгарда. Я не хочу Бонгарда. Я знаю, что он хороший ученый, но я не хочу его. Когда я был на Аляске, я много говорил с Бисби. И он сказал мне… то, что я всегда шал, но понадобился Бисби, чтобы поставить меня перед проблемой лицом к лицу. Мы должны понять не только то, что происходит с климатом. Мы должны понять больше. Мы должны понять, какова будет жизнь после того как это случится. Ты улавливаешь мою мысль?

Она кивнула.

— Бонгарда брать не имеет смысла. К чему там два климатолога? Мне нужен некто другой. Ты, Дайана. Я хочу, чтобы поехала ты. Нет… — он поднял руку, — Молчи. Слушай. Мне нужен зоолог, понимающий меня.

Он говорил торопливо, почти в отчаянии.

— Хорошо, хорошо, — проговорила она. — И незачем выкручивать мне руку. Если я и сомневаюсь относительно твоего предложения, то из-за другого.

— Из-за чего?

— Стовин, это же ответственная миссия. А кто я такая? Я сомневаюсь, знает ли меня кто-либо в Вашингтоне, а тем более в Москве. Им нужен человек с мировым именем. Вот, к примеру, Ван Гельдер.

— Ван Гельдер сведет меня с ума в первые двое суток, — сказал раздраженно Стовин. — И к тому же, сам он говорил, что ты лучшая из молодого поколения.

— Ван Гельдер это сказал?

— Да.

— Отлично. А я думала, что его привлекают только мои голубые глаза.

— Сегодня я буду звонить Брукману.

— Он свалится со стула. — Голос ее прозвучал неуверенно. Впервые Стовин улыбнулся.

— Нет. Он достаточно попотел, чтобы получить визу для Бисби. Получить визу для зоолога будет проще. Но ты поедешь со мной?

— Поеду, ты же знаешь.

— Хорошо. Теперь поедем в Булдер. Мне нужно позвонить. Для начала я позвоню Бисби.

— Какой он… Бисби?

— О, Бисби хороший парень. Парень, с которым можно поговорить. Он тебе понравится, увидишь.

— Хорошо, — сказала она, потянулась к нему и поцеловала в щеку. Он чувствовал сладкий запах ее волос. Тогда он повернулся и поцеловал ее в губы. Она не отстранилась, но почти не ответила на его поцелуй. Он был немного разочарован.

— Ты знаешь, все намного сложней, — сказал он смущенно. — Я приглашаю тебя не только из-за твоей научной специальности.

Она включила стартер, и мотор маленького «фольксвагена» взвыл.

— Об этом не думай, — сказала она. — Я тоже согласилась не только из научного интереса.

Бисби медленно ехал на юг от Анчордайка, слушая скрип цепей на колесах по плотному снегу. Дорога вилась вдоль закованной в лед реки Нинилчик. Через два километра он добрался до дома, который искал. Да, думал он, дом — это слишком пышное слово для этого сооружения. Это были две цистерны, ушедшие наполовину в землю и соединенные между собой фиберглассовым туннелем. Становилось темно.

Металлическая дверь, вырезанная в первой цистерне, была закрыта. Он не стал стучать, просто повернул ручку и вошел. Некоторое время он стоял, пока глаза его привыкали к свету. Телевизор, стоящий в дальнем углу с приглушенным звуком, показывал футбол. Единственная лампа висела на боковой стенке. Бисби прошел к металлической печке, на которой готовили пищу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези