Читаем Волна страсти полностью

Зная страх Ребекки перед толпой, Кеннет отвел ее в сторону и зорко следил, чтобы ее не толкнули.

Служитель, державший в руках список художников, представивших свои работы на выставку, выкрикнул первое «нет», и человек, получивший отказ, с побелевшим лицом выскочил на улицу.

– Вот дьявол! – воскликнул Кеннет.

– Я искренне жалею, что ввязалась во все это, – прошептала Ребекка, хватая Кеннета за руку.

Он взял ее руку в свою. Рука была холодной.

– Правду сказать, я не сомневаюсь, что твои картины будут приняты, но разделяю твое волнение.

– Я чувствую, твое состояние не лучшего моего, – прошептала в ответ Ребекка.

– Гораздо хуже. У меня почти нет надежды.

– Может, моя техника и лучше твоей, но зато твои картины гораздо сильнее по накалу чувств.

– Твои работы не менее содержательны. Они лишены мелодраматизма.

Они посмотрели друг на друга и весело рассмеялись.

– Мы ведем себя как последние идиоты, не так ли? – сказала Ребекка.

Сейчас они как никогда были близки друг другу. Общее волнение, как и общее горе, сплачивает. Кеннет ни минуты не сомневался, что картины Ребекки будут приняты хотя бы даже потому, что она дочь известного художника. О его полотнах нечего было сказать.

– Нам надо прекратить эти разговоры, а то мы доведем себя до сумасшествия. – Кеннет задумался. – Давай поговорим о Грей-Гасте. Твой кот в прекрасном состоянии, хотя ему уже десять лет, а то и все двенадцать.

Ребекка в ответ улыбнулась.

– Да, он молодец, хотя сомневаюсь, что он был так счастлив, пока я не подобрала его. А у меня он всего лишь два года.

Они продолжали вести ничего не значащий разговор, а очередь между тем потихоньку продвигалась. От Кеннета не укрылось, что каждые три человека из четырех получали отказ, и он чувствовал, как все больше волновалась Ребекка.

Очередь значительно продвинулась, и сейчас впереди них был всего лишь один человек.

– Фредерик Маршалл, – назвал он себя охрипшим голосом.

Служитель начал просматривать списки, беззвучно шевеля губами.

– Маршалл. Нет, – сказал он наконец, глядя на несчастного поверх пенсне.

Маршалл с силой ударил кулаком одной руки по ладони другой.

– Черт бы побрал эту академию! Что эти старые дуралеи понимают в настоящей живописи! – С искаженным от гнева лицом Маршалл выбежал на улицу, яростно хлопнув дверью.

Настала очередь Ребекки. Кеннет, подбадривая ее, положил ей руку на плечо.

– Ребекка Э. Ситон, – едва слышно прошептала она.

Служитель неодобрительно посмотрел на нее, и его палец заскользил по списку.

– Ситон. «Корсар» – да. «Преображение» – да.

Лицо Ребекки вспыхнуло радостью, как вспыхивает свеча от поднесенного к ней огня. Она посмотрела на Кеннета. Глаза ее сияли.

Он хотел поцеловать ее, но не решился и лишь только сказал:

– Чудесно. Поздравляю.

– Твоя очередь, – напомнила Ребекка, и по ее глазам он видел, как вся она трепещет от волнения за него.

– Кимболл, – назвал себя Кеннет, шагнув вперед.

Служитель принялся медленно листать страницы.

– Кимболл. Нет.

Сердце Кеннета упало. Сколько он раньше ни убеждал себя, что его картины не примут, услышать отказ было мучительно. Опечаленная Ребекка сжала его руку.

– Одну минуту, – услышали они голос служителя. – Кажется, я ошибся. Я спутал вас с Кимбро. Вы назвали себя Кимболл?

Кеннет молча кивнул.

Служитель снова уткнулся в список.

– «Наварра. Восьмое ноября тысяча восемьсот одиннадцатого года» – да. «Испанская Pieta» – да.

В порыве безумной радости Кеннет подхватил Ребекку на руки и закружил по залу. Ребекка, смеясь, отбивалась.

Человек, стоявший за ними, с укором посмотрел в их сторону и назвал свое имя. Кеннет наконец выпустил Ребекку. Их взгляды встретились, и между ними словно проскочила искра.

Кеннет постарался взять себя в руки. Почему он каждый раз забывает, что теряет самообладание, обнимая Ребекку? Хватит с него и одного случая, за который пришлось платить такой ценой. Бог знает, чем могло бы все кончиться, будь они не на людях.

Взяв Ребекку за руку, Кеннет повел ее на улицу.

– Мы победили, Рыжик, мы победили! Ребекка, пританцовывая, сбегала вниз по лестнице.

– Даже если наши картины повесят под самым потолком, мы всегда сможем утверждать, что они выставлялись в Королевской академии искусств.

Кеннет улыбнулся ее ребячеству. Сегодня они чувствовали себя солдатами, которые, сражаясь бок о бок, победили.


Накануне открытия в выставочном зале царил хаос. Здесь толпились не только художники, которые пришли, чтобы подправить картины, но и посторонние, использовавшие свое влияние, чтобы стать первыми посетителями. Ребекка, боявшаяся толпы, не отходила от Кеннета. С ним она чувствовала себя увереннее.

Кеннет оглядел огромный зал.

– Ты говорила мне, что картины будут развешаны по всем стенам от пола до потолка, но действительность превзошла все мои ожидания. Я просто потрясен.

– Я тоже. Я не пропускаю ни одной выставки, но впервые мне приходится искать здесь свои картины.

– Нам надо обойти все шаг за шагом. Начнем с этого угла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Падшие ангелы

Свет Рождества
Свет Рождества

Мэри Джо Патни / Mary Jo PutneyСвет Рождества / Sunshine for Christmas (A Regency Christmas II), 1990Бывший жених Элли, человек, который разбил ей сердце и заставил бежать из дома, в конце романа "Повеса" остался одиноким и опустошенным, поскольку всем сердцем любил свою невесту и вынужден был жить не только понимая, что потерял ее в результате собственной ошибки, но также и осознавая свою вину за небрежные слова, вынудившие ее покинуть свою семью и скрываться в течение многих лет. Несчастный и неспособный радоваться Рождеству вместе со всеми, лорд Рэндольф едет в Италию. Там он встречает Элизабет Уокер, женщину немодную и достаточно старую в свои тридцать с небольшим, явно неподходящую для женитьбы. И все же она интересует его так, как еще никто не интересовал до нее. Смогут ли эти два одиноких человека преодолеть различия, лежащие между ними, и найти счастье в совместном будущем?Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: vetterРедактирование: NaraПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Мэри Джо Патни

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги