Читаем Волны экстаза (Том 1) полностью

Дерек не мог оторвать от нее глаз. Даже злясь, она была бесконечно желанной. Он медленно поднялся и не спеша стал снимать с себя одежду.

Меган с растущим беспокойством наблюдала за ним. Сначала она играла по его правилам, потому что надеялась, что он передумает оставлять ее в борделе Нового Орлеана. Однако его колкости и насмешки не прекращались, и, в полном отчаянии, она решила воспротивиться его приставаниям. Но учитывая опытность и силу Дерека, ее старания были тщетны. Всякий раз, когда Меган пыталась отказывать ему, он силой принуждал ее терпеть свои ласки и в конечном итоге добивался взаимности.

И на этот раз он не оставит ее в покое. Меган устало вздохнула, понимая, что бессильна перед ним.

Но может, ей удастся обратить свое бессилие против него? Лежать, например, закрыв глаза и не шевелясь, - пусть делает все что хочет, а она уж постарается охладить его пыл.

Дерек, как будто читая ее мысли, громко расхохотался. Он сел на постель, опустил руку ей на грудь и с видом знатока стал ласкать нежную плоть. Другой рукой молодой человек взял Меган за голову и развернул к себе. Потом он грубо сдернул с нее простыню и, довольно сильно прижав к себе, приник к ее губам страстным поцелуем.

Девушка лежала без движения, ни жестом, ни звуком не отвечая на его ласки. Дерек искоса подозрительно взглянул на Меган, сразу поняв, какую игру она с ним ведет. Он выпустил ее из своих объятий и, тихо выругавшись, лег на спину. Но Меган рано обрадовалась, потому что он подсунул под нее руку и опрокинул на свою широкую грудь.

- Мне кажется, любимая, что ты не полностью поглощена нашими экзерсисами. - Он лениво потрепал ее по щеке.

- Но в твоей игре нет никакой любви, - холодно ответила она.

Дерек осторожно стал водить пальцем по нежной девичьей спине; несмотря на твердое намерение не поддаваться его обольщениям, Меган таяла от этих прикосновений. Извиваясь, она пыталась освободиться от него, но он крепко держал ее в своих объятиях.

- Моя дорогая невинная овечка, неужели ты до сих пор не поняла, что любовь имеет мало общего с удовольствием, которое способно подарить твое великолепное тело? - Он наклонил ее голову и горячим поцелуем коснулся ее губ.

Признание Дерека отрезвило Меган - отрезвило, как внезапная вспышка боли.

- Но.., но она должна быть, - ее голос дрожал, - потому что близость мужчины и женщины таинственна и священна.

- Неужели? - Он посмотрел на ее решительное лицо. - Вот, значит, как тебя воспитали.

- В том, как меня воспитывали, нет ничего плохого, - огрызнулась Меган. - Разве плохо знать, что надо уважать любовь, как самую драгоценную вещь, которая подарена людям?

- Это конечно... - Дерек со вздохом скрестил руки за головой, - но здравомыслие подсказывает мне, что сильная половина человечества не слишком озабочена такого рода вопросами. К чему лишние волнения, когда и без этого хорошо? Я, например, абсолютно доволен своим образом жизни - никаких семейных уз, никакой ответственности, навязанной со стороны, и, что самое главное, полная свобода действий. Нет, мне больше по вкусу удел холостяка. - " Он усмехнулся. - Короткий, но упоительный эпизод, во время которого мы наслаждаемся друг другом и который не заканчивается никакими обязательствами. У тебя может быть любовь, Меган, но я никогда не стану рабом этого чувства. - Его глаза потемнели.

- Почему ты говоришь со мной в таком тоне? - Ей стало неловко от его откровенности.

Глубоко вздохнув, Дерек проговорил:

- В тот день, когда была буря... Я ведь не взял тебя силой и потом никогда этого не делал. Ты покорялась мне сама, - напомнил он.

Меган пожала плечами, потом отстранилась от него.

- Ваши поступки противоречат вашим взглядам, дорогая. - Он нахмурился. - Скажи мне правду, Меган. Разве ты отдалась мне без любви?

Меган опустила голову.

- Нет, это была не любовь, - тихо прошептала она.

Он отодвинулся на край кровати и потянулся за своей одеждой.

- Должен признаться, что я без ума от тебя, но у меня нет привычки влюбляться в красивых молодых девушек. - Дерек оделся и взял ее за руку, чтобы поднять с постели. - Тебе стоит найти кого-нибудь другого, более покладистого, более терпимого... - Он игриво коснулся ее груди. - Не знаю, известно тебе это или нет, но ты очень страстная девушка.

Поцеловав ее в губы, молодой человек подошел к двери.

- Скоро мы прибудем в Новый Орлеан. Тебе стоит выйти на палубу и посмотреть на город, который станет твоим новым домом.

С этими словами он оставил ошеломленную Меган одну. Ее судьба, неясная и потому устрашающая, вот-вот должна была определиться.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

КОНФЛИКТ

Глава 9

Когда Меган вышла из каюты и впервые увидела Новый Орлеан, он не произвел на нее особого впечатления. Город был похож на любой другой вдоль набережной ряды кирпичных зданий с черепичными крышами, уходящими высоко в небо. Девушка равнодушно отвернулась от этого зрелища. Возможно, если бы обстоятельства ее приезда в новую страну были другими, она иначе смотрела бы на все, но пока у нее не было повода для веселья.

Перейти на страницу:

Похожие книги