Читаем Волны экстаза полностью

Она послушно пошла за ним по темному коридору в спальню матери. Уже несколько дней Меган не позволяли видеть мать, объясняя тем, что она очень слаба, и девочка была удивлена, что отец среди ночи ведет ее к ней. Войдя в комнату, Меган, проскользнув мимо отца, подбежала к кровати матери. Темноту прорезали вспышки молний; во время одной из вспышек, осветивших спальню, Меган внезапно поняла — произошло что-то ужасное. Кэтрин Бэнбридж болела уже давно, и Меган привыкла к бледности ее кожи, но никогда еще она не видела такого мелового оттенка.

— Мама. — Девочка осторожно прикоснулась к руке, которая так часто ласкала ее, но, ощутив ледяной холод, мгновенно отскочила. — Что с моей мамой? — закричала она.

— Что с твоей мамой? — грубо передразнил ее Томас. Он схватил Меган своими сильными руками за плечи. — Я скажу тебе, что с ней. Она мертва!

— Нет! — закричала Меган, и слезы потекли по ее щекам. — Она не может умереть!

— Может, и она умерла. Моя красавица Кэтти. — Внезапно девочка увидела, что отец тоже плачет. — Это все из-за тебя! — в отчаянии схватившись за голову, воскликнул он. — Она так и не оправилась после твоего проклятого рождения. Если бы вместо тебя родился сын, о котором я так мечтал, мне было бы легче вынести все это.

Томас с новой силой вцепился в девочку. Меган попыталась вырваться, но тщетно: отец не выпускал ее из рук.

— Смотри на нее! — Он резко повернул детскую головку к кровати. — Смотри и никогда не забывай — это произошло из-за тебя!, Ничего не видя вокруг и спотыкаясь, Меган выбежала из спальни матери; чьи-то заботливые руки тотчас подхватили ее и помогли вернуться в детскую.

Зная нрав своего господина, Милли могла представить, что произошло в спальне леди Кэтрин. Только когда в окне забрезжили утренние лучи, девочка более или менее успокоилась и задремала.

Меган вновь посмотрела на человека, который был ее отцом. Да, он добился своего. Она никогда не забудет этого.

Меньше чем через год после смерти своей обожаемой супруги лорд Томас встретил красавицу Элизабет Чандлер и женился на ней. Меган сразу полюбила свою мачеху, ибо та была не только красивой, но и умной женщиной. Однако прошлой осенью Элизабет умерла от приступа лихорадки, и Меган вновь осталась вдвоем с отцом, который даже не скрывал, что не слишком интересуется своей единственной наследницей.

«О Чарльз, если бы ты сейчас приехал и вызволил меня отсюда, — думала Меган, — ей-богу, это было бы как раз вовремя!»

— Но если вы не любили Элизабет, папа, зачем же было жениться на ней? — Девушка почувствовала на себе его удивленный взгляд.

— По необходимости. — Отец неопределенно махнул рукой. — Смерть твоей матери мне дорого стоила и не только морально. Врачи и лекарства обошлись мне недешево. К тому же после ее смерти я стал по-дурацки тратить деньги — вкладывал их в убыточные предприятия, проводил слишком много времени в игорных домах.

Лорд Томас говорил в высшей степени спокойно, в его голосе не было и намека на раскаяние.

— В одном из этих игорных заведений, — после недолгой паузы продолжил он, — меня представили Элизабет Чандлер. Благодаря своим связям в обществе Элизабет была прекрасной партией для человека в моем положении. Я знал о ее коротком, но довольно скандальном романе с Джонатаном Марли, о ребенке, который появился девять месяцев спустя, но… — Томас зло усмехнулся. — Но я и предположить не мог, что когда-нибудь он осмелится переступить порог моего дома!

— Я полагаю, мистеру Марли следовало жениться на Элизабет, — явно не разделяя отцовского негодования, заметила Меган.

— С какой стати? Он распробовал вкус напитка и был таков. Чандлеры долго не могли найти соискателя руки своей дочки. Когда появился я, несчастный вдовец, от которого отвернулась удача, Элизабет уже отчаялась выйти замуж. Даже сведения о моем финансовом положении не испугали ее. Чандлеры просто мечтали заплатить за то, чтобы их опороченную дочь взяли замуж.

— А что случилось с сыном Элизабет? Его, кажется, звали Дереком?

— Эта ведьма взяла его с собой якобы для того, чтобы он помогал по хозяйству. Но я сразу же положил конец такой дурацкой затее и отдал бастарда слугой на пароход, плывший в Америку. С тех пор он пропал из моего поля зрения. И вот пятнадцать лет спустя я получил это. — Лорд Томас протянул дочери незапечатанный конверт.

Меган взяла письмо и, повертев в руках, прочла вслух:

— «Настоящим сообщаю о своем прибытии…

Дерек Чандлер». — В задумчивости она посмотрела на отца. — Интересно, чего он хочет?

— Смею надеяться, — раздался вдруг низкий мужской голос, — что смогу до некоторой степени удовлетворить ваше любопытство.

Меган и Томас с изумлением обернулись на голос как раз в тот момент, когда Дерек Чандлер, бесцеремонно отстранив слугу, вошел в библиотеку. Слуга же, до смерти напуганный столь явным пренебрежением к этикету, казалось, лишился дара речи; лицо бедняги исказила гримаса неподдельного ужаса.

— Простите, милорд, но… — все же взяв себя в руки, промямлил он, — джентльмен не стал ждать, пока о нем доложат.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мини-Шарм

Похожие книги