Стараясь отогнать грустные мысли, он направился в свою каюту. Горела лампа, освещая тонкую фигуру Меган на широкой кровати. Осторожно закрыв за собой дверь, Дерек тихо подошел к постели и несколько мгновений молча смотрел на нее.
— Меган, дорогая. — Он тяжело вздохнул, наклонился и погладил густые пряди волос, разметавшиеся по подушке. — Что ты сделаешь, когда узнаешь о моем решении отправить тебя в Чарльстон после того, как наша поездка закончится? Мне тяжело далось это решение, но в сложившихся обстоятельствах лучшего не придумаешь.
Молодой человек подошел к столу, чтобы погасить лампу.
— Стоит ли говорить ей о моих намерениях? думал он вслух, садясь на край кровати. — Нет, не стоит. Не приведи Господи, она начнет рваться туда немедленно, а мне хочется еще немножко побыть нею рядом.
Откинув край простыни, Дерек присвистнул от удивления. Придя в каюту, Меган сбросила с себя всю одежду и легла, накрывшись простыней. Но сейчас на ней была ночная рубашка розового цвета, шелковый ворот которой свободно охватывал ее нежную шею.
«Похоже, что ты решила надеть на себя кольчугу». Он лег рядом с ней, повернулся так, чтобы видеть ее прелестное лицо, а потом, откинувшись на подушки, привлек к себе.
«Придется засчитать тебе эту маленькую победу.
Я не буду принуждать тебя к любви, но, надеюсь, ничего страшного не произойдет, если я просто подержу свою маленькую девочку в объятиях?» — подумал он и нежно стал баюкать ее, как ребенка.
Вскоре, умиротворенный, он закрыл глаза и погрузился в блаженную дремоту, так и не заметив слез, струившихся по щекам Меган и падавших на его широкую грудь.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
ПРОТИВОСТОЯНИЕ
Глава 15
Солнце ярко блестело в окнах Хижины Отшельника. В этот засушливый июльский день невыносимая жара гнала все живое к прохладному ручью и в густую тень широких деревьев.
Первой подъезжавших к дому путешественников заметила служанка. Она только что открыла окна спальни на верхнем этаже и высунулась наружу, чтобы глотнуть свежего воздуха. Как раз в этот момент появился маленький кортеж. Когда же она пригляделась и узнала человека, ехавшего во главе группы, ее лицо расплылось в широкой улыбке. С радостным криком она выбежала из комнаты и бросилась вниз по винтовой лестнице прямо к своей госпоже.
— Миз Рейчел, миз Рейчел! — Девушка влетела в столовую, где Рейчел Джексон вместе со слугой вытирали фамильное серебро.
— Что случилось? — Пожилая женщина, давно привыкшая к экспансивности своей служанки, поднялась со стула. Рейчел Джексон знала, что прежде чем разрешить ей долго и бессвязно излагать свои мысли, лучше самой расспросить девушку.
— Они приехали, они приехали! — закричала служанка в возбуждении.
— Кто приехал? — удивленно спросила Рейчел.
— Масса Дерек, и он кого-то с собой привез! — возбужденно ответила девушка, счастливая, что именно она принесла эту радостную новость своей хозяйке. — Я увидела их, когда была наверху и проветривала, как вы велели, комнату для гостей.
— О Лиззи, — облегченно вздохнула Рейчел, — каждый раз, когда ты так влетаешь в комнату, у меня сердце сжимается от страха. Мне кажется, что случилось нечто ужасное с Эндрю. Своим несдержанным поведением ты, надо сказать, на несколько лет сокращаешь мне жизнь. — Она разгладила руками юбку своего скромного платья, потом посмотрелась в зеркало и только после этого величественно направилась встречать гостей.
Рейчел вышла из дома как раз в тот момент, когда Дерек соскочил с Троянца.
— Рейчел, ты прекрасна, как всегда! — обнимая ее, воскликнул он.
— А ты все такой же неисправимый льстец, которому я тем не менее благодарна. — Она рассмеялась. — Моя стареющая душа всегда тебе рада. — Увидев Меган, она добавила:
— Когда Лиззи стремглав примчалась ко мне, она кричала: «Они приехали». Я не ожидала, что приехал именно ты, хотя знала, что Эндрю тебя ждет. Для меня это настоящий сюрприз, Дерек. — Рейчел выразительно посмотрела на девушку:
— Я предполагала, что твоим компаньоном будет Натан, но ошиблась…
— Узнаю твою заботу, — иронически сказал Дерек, — ты, кажется, забыла, что я больше не мальчик шестнадцати лет.
— Но я ничего не говорила.
— Выражение твоего лица свидетельствует о том, что тебе не терпится узнать, какие отношения связывают меня и эту молодую леди. Так вот мне не хочется, чтобы ты думала плохо обо мне и моей жене.
— Жене?! — удивленно воскликнула Рейчел. — Но когда ты успел?
— Я все объясню в свое время, . — сказал он. — А где Эндрю? Я хочу познакомить его с Меган.
— Меган. — Рейчел сделала шаг к девушке и протянула ей руку. — Какое красивое имя.
— Благодарю вас, миссис Джексон, — серьезно сказала Меган.
— Ну-ну, — рассмеялась пожилая дама, — здесь мы не привыкли к таким формальностям. Называй меня лучше по имени. — Она тепло пожала девушке руку и обернулась к Дереку:
— Эндрю отправился в город — у него там дела. Правда, он скоро должен вернуться, — добавила она. — Но нам совсем не обязательно разговаривать на улице.
Не пойти ли нам в дом. Мои слуги позаботятся о лошадях. — С этими словами Рейчел ушла распорядиться.