Читаем Волны (ЛП) полностью

— Я простой парень, но с огромной мечтой петь и волновать людей. Играю на гитаре и фортепиано. Пишу песни… — и он продолжает говорить о себе, даже о личной жизни. Этот парень – противоположность Филиппо. Испанец в свободное время предпочитает проводить вечера за разговорами с друзьями и есть традиционные блюда или сходить в кино, а не отрываться на дискотеке. Знакомство становится всё более интригующим… обдумываю в то время как желудок завязывается в тугой узел. После сытного ужина, мы с Альваро решаем погулять по городу, избегая пабов и клубов, чтобы иметь возможность поговорить о хобби, музыке, путешествиях и узнать друг друга. Я рассказываю ему о семье, о том, что у нас с сестрой отличные отношения, о моём хомячке, о городе и традиционных праздниках, о книгах и лучших фильмах, которые я видела, и о том, чем они меня поразили, но ничего не говорю о Филиппо и той горечи, которая осталась после него. Я упускаю, что почти влюбилась в него. Я не говорю, что мне ужасно его не хватает, и с каждым вдохом мысли рвутся к нему. Это не подходящий случай.

— Песня для тебя…— Альваро берёт свою гитару. Закрывает глаза. Настраивается. Собирается с мыслями, вдыхает и начинает петь. Между нот он улыбается мне, без страха и неопределённости, выпуская на волю то, что чувствует. Я понимаю через музыку, получаю его эмоции, по коже бегут мурашки, а в голове не остаётся места для внешнего мира. Его голос прекрасен. Я оживленно хлопаю в ладоши, засыпая его искренними комплиментами.

«Tu sonrisa me tira el mundo»

— Спасибо, Флор! Ты очень хорошая девушка… с добрым сердцем. Tu sonrisa me tira el mundo, как это будет по-итальянски? — спрашивает он и аккуратно убирает прядь волос с моего лица. Я чувствую себя немного неудобно, единственной реакцией является отодвинуться, но чтобы он не заметил этого. Нервно жестикулирую, торопясь с ответом.

— Твоя улыбка уносит меня за пределы мира… — отвечаю, и он повторяет с небольшими трудностями, но не так уж и плохо. Мы смеёмся над этим, но после он сразу же становится серьёзным. Смотрит на меня внимательно. Я ему улыбаюсь и смущённо опускаю взгляд, но он пальцами поднимает мой подбородок. Медленно приближается ко мне, чтобы удостовериться, что я желаю того же, чего и он, но у меня не получается. Я не могу поцеловать его; мне нравится Филиппо, несмотря на то, что он запутался, я надеюсь, вскоре он свяжется со мной. Я не могу в спешке покинуть наши воспоминания. Не могу стереть взаимные чувства. Я отстраняюсь. Смотрю на часы, стараясь не выдать фальша.

— Уже поздно, нужно возвращаться, потому что я засыпаю.

— Конечно. До завтра, Флор. Сладких снов.

— И тебе, — отвечаю и сажусь в машину, Альваро в это время скрывается за углом, напевая.

<p><strong>Глава 19</strong></p>

Утро. Этой ночью мне снился Филиппо. Мы были вместе и разговаривали. Не помню о чём и где именно. Он был там со мной. Я видела его. Прикасалась. Слышала его голос. Временами он улыбался мне. Внезапно я его поцеловала. Это было так реально. К сожалению, я открыла глаза и поняла, что нахожусь далеко от него, и боюсь, что наши отношения слабнут, а потом и вовсе прекратятся. Возможно, мы больше не займёмся любовью. В конечном счёте, станем двумя знакомыми, исчезнут ласки, взаимные душевные понимания, мы не будем больше теми, кем были однажды. Теперь мы потерялись. Это очень тяжело, невыносимо. А образ нас вместе подвергает пыткам мой разум. Что же будет с нами? — спрашиваюсь я, лицо моё бледное и тусклое.

— Эй, девушка! — голос Альваро отвлекает меня от беспокойных мыслей. Приветствую его, целуя в щёки, в то время как он радостно обнимает меня. Сидя в кафе, завтракаем, а солнце освещает наш день. С тех пор, как я приехала сюда, я полностью схватила стиль жизни испанцев, чтобы быть в состоянии оценить, каким образом они, такие горячие, проводят своё время, начиная с привычек в еде. Испанский завтрак или desayuno достаточно лёгкий и, как в тёплых странах, очень вкусный, присутствует сладкое, кофе с молоком и горячий шоколад. В качестве сладкого являются знаменитые чуррос и поррас, оба варианта, это разной формы длинные палочки из жареного теста, посыпаны корицей или сахарной пудрой. Другое десертное блюдо – французские тосты: это ломтики хлеба, смоченные в молоке и сахаре, погружённые в яйцо, а затем обжаренные. Кроме того есть болос, сравнимые с итальянскими бинье (бинье – изделия из теста, приготовленные во фритюре и наполненные заварным кремом). И наконец, маленькие сладкие крекеры, также известные как крекеры Марии. Они представляют собой популярный продукт питания для лёгкого завтрака во всех домах Испании. Я с жадностью выбираю чуррос в форме капель воды и с большим отверстием в центре, в сопровождении чашки кофе с молоком с горкой сливок.

— Ты молчаливая и грустная… Что случилось?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену