В сумерках, по их расчетам, они были в семи милях от вершины хребта и в семи милях от границы. Надо было искать какое-то убежище, так как на значительной высоте ночь могла быть слишком суровой для того, чтобы ночевать на природе только ради того, чтобы сэкономить половину дня. Тут внезапно среди деревьев показался неясный силуэт строения. Вглядевшись, они решили, что это охотничий домик, и казалось, он не был обитаемым. Джок Браун отворил дверь, и они вошли внутрь. Все они в той или иной степени замерзли, так что решили рискнуть и развести огонь. Этим занялись Кальв и Каузер, пока другие обследовали строение. Бьёрни обнаружил кухню, где было какое-то масло и немного муки. Это казалось удивительным, но тогда было не до того. Не ощущая времени, они сидели перед ревущим в дровах пламенем и ели довольно клейкие, но вполне пригодные лепешки, которые Брюстер соорудил из муки и масла, добавив немного сгущенного молока из пайков.
Наутро они приготовили другой завтрак и убрали все за собой, надеясь, что хозяин не станет сетовать на проявленную ими бесцеремонность. Они снова пошли. Брюстер заметил, что все сильно возбуждены и поглядывают в восточном направлении. Первое время их беспокоил ветер, особенно неприятны были отдельные снежные заряды, которые хлестали им в лицо.
Сразу после полудня они достигли последнего препятствия – горной цепи внушительной высоты. Судя по карте, они должны были достичь высоты 6000 футов, после чего спуститься в Швецию. Было ясно, что если они будут подниматься всю ночь, то им потребуется несколько часов, чтобы достичь противоположного склона, и при этом не было никакой надежды на укрытие. Пересечение безлюдной страны не казалось улыбкой судьбы.
Ночь обернулась для каждого настоящим адом. Они были недостаточно тепло одеты, у них не было опыта жителей гор, и жестокий ветер, который хлестал им в глаза, когда они старались разглядеть дорогу в темноте, создавал чувство полного бессилия, потому что его порывы были сильнее, чем человек, сильнее, чем его ноги, руки, сердце и весь организм, вся решимость и напряжение, вместе взятые. Но они шли дальше. Они делали это без рассуждений, без остановок на разговоры, не имея никаких размышлений по этому поводу. Они были слишком усталыми для подобных вещей. Если бы проклятый ветер стал слабее!
Они достигли вершины в первые утренние часы и начали спуск в Швецию, действуя совершенно автоматически. По другую сторону хребта погода была совсем другой, не было ветра, в воздухе ощущалась сырость, которая с рассветом обернулась обильным горным туманом. Как только они оказались на нейтральной территории, они замедлили движение. Туман стал редеть, но в сочетании со сверкающим блеском снега он создавал чрезвычайно сложные условия видимости. Часто даже в нескольких ярдах впереди невозможно было рассмотреть очертания рельефа. Именно в таких условиях Брюстер упал с уступа скалы высотой около десяти футов в толстый слой мягкого, рассыпчатого снега. Никаких повреждений он не получил, и Джок Браун сверху начал было смеяться, заметив исчезновение своего номера первого и услышав его удивленный возглас. Но пока он смеялся, он и сам угодил в тот же самый сугроб с того же уступа. Трое остальных проявили осторожность и, несмотря на слабый обманчивый свет, сумели спуститься обычным путем и вытащить Брюстера и Брауна.
У всех среди припасов, которые они взяли с собой в дорогу, были небольшие пузырьки бензедрина[43]
. Его использовали изредка, в основном в ту ночь, когда «Артур» стоял у Хествика, но, в общем, таблетки были почти не тронуты. Теперь они действительно понадобились. Люди приняли по одной-две таблетки, чтобы сохранить активность в течение ночи, и снова перед тем, как начали последнюю стадию спуска по пологим склонам предгорий.Когда они наконец спустились в долину и увидели маленькую деревню, расположенную под лесистым склоном, они были очень утомлены. «Это было в одиннадцатом часу утра, – писал Брюстер, – и мы были очень счастливы, что добрались. Взъерошенные, голодные, с десятидневной щетиной, но все, кроме Каузера, здоровые. Состояние Малькольма было плохое. В последние пару дней он испытывал сильные боли, но молчал об этом. Конечно, это было обморожение. Наверное, он, как уроженец Бразилии, был более восприимчив к холоду, но все же удивительно, что мы с Брауном тоже не заболели.
Местная полиция была очень дружелюбно настроена, и еще до того, как началось своего рода собеседование, мы попросили, чтобы они послали за врачом, чтобы тот осмотрел ноги Малькольма. Док явился и был очень обеспокоен. Вскоре после этого Малькольма отделили от нас и, как мы узнали позже, когда он присоединился к нам в Шотландии, его отправили в шведскую больницу, где он провел весьма спокойный месяц».
Полицейский начальник не слишком интересовался ими.
– Кто вы? – спросил он.
– Британские и норвежские военнослужащие.
– Как вы сюда попали?
– Мы пересекли Норвегию.