Читаем Вольный охотник 2 (СИ) полностью

- Сэр Гарольд, а вы не подумали о такой вероятности – мои парни заберут ваших девушек в свой мир или украдут их. Я им препятствовать не буду, если всё произойдёт по взаимному согласию и с соблюдением законов Горного королевства. Наши законы позволяют создавать семьи без согласия родителей или других лиц, только на основе волеизъявления молодых людей.

- Да, действительно я такую возможность даже не рассматривал. Впрочем, мы ещё вернёмся к этому разговору, а теперь можно обсудить подробности и нюансы предстоящих воздушных рейдов. А почему сэр Эндрю вы не хотите воспользоваться своими чудо летательными аппаратами, у них и скорость выше и возможностей больше.

- Гарольд, не пори чепухи. Любой маг Акапульки, как только заметит в небе нечто подобное, так тут же поднимет тревогу, и они затаятся так, что мы долгие годы будем ходить у них по головам и ничего не увидим.

- Ты прав Зиг, что-то я в последнее время стал плохо соображать, извини.

- Ничего брат, это сказывается твоё волнение за Азору. Не волнуйся, всё будет хорошо, ведь там рядом с ней Троян, а он с Азоры пылинки сдувает и не даст её в обиду.

- Зиг, там раньше и Цебр был рядом – отец Азоры и что из этого получилось, ты уже знаешь….

Какое-то несерьёзное отношение к предстоящей операции, словно они не верят, что Акапулька окопалась у них под самым носом и что это не плод моей болезненной фантазии, не подкреплённый ничем.

Мы договорились, что в моё распоряжение, как руководителя всей операцией, будет выделено десять грифонов с всадниками, гостевой дом, а так же мне указали места переходов в нижний и верхние миры. Мне не терпелось как можно быстрее приступить к разведке, а что бы активность в полётах не вызвала лишнего любопытства, я предложил сэру Зигфриду совершить облёт своих владений и границ с целью проверки гарнизонов, нанести несколько визитов вежливости своим друзьям и обязательно взять с собой брата. Исходя из того, что всё внимание посторонних глаз будет приковано к королям, я надеялся, что прибытие моего мобильного отряда останется незамеченным и мы сможем в обстановке повышенной секретности приступить к сбору сведений и изучению обстановки.

Под каким-то предлогом сэр Зигфрид оставил нас с королём Флёри наедине, мне кажется, это было сделано намеренно и по предварительной договорённости между братьями. Сэр Гарольд с сочувствием посмотрел на меня, - У меня для вас, король Эндрю, неприятные известия и я предпочёл заранее вас об этом предупредить. Дело в том, что повторного обряда создания семьи с Авророй у вас не будет. Аврора больше никогда не выйдет замуж, а ваша дочь впоследствии унаследует власть над триединым миром. Пожалуйста, ознакомьтесь с этим документом, - и он протянул мне возникший в его руке свиток, перевязанный алой ленточкой.

Сломав сургучную печать и сорвав ленту, я развернул этот странный документ. На чистом листе пергамента не было ничего до тех пор, пока я не сфокусировал свой взгляд на небольшой точке прямо посредине. Из ничего возникли буквы, которые стали превращаться в вязь слов. Этого языка я не знал, но это не помешало мне прочитать и понять то, что там было написано….

Ещё до того, как прибыли мои люди, я столкнулся с первыми трудностями – только два грифона были обучены ночным полётам и речи о том, что бы научить других искусству летать ночью, даже не велось. Я тихо свирепел, но понимал, что требовать большего от тех, кто привык к тихой, размеренной и спокойной жизни – не вправе. А от Мухи приходили новости одна «веселее» другой. Смеясь, она поведала мне, что во дворце чуть было не начались перебои с доставкой продуктов питания, но к счастью, они были непродолжительными, так как по подсказке Авроры телеги с продовольствием через барьер перемещались с помощью верёвок, привязанных спереди и сзади. Таким образом был решён вопрос с уменьшением поголовья лошадей и прочей живности, что поначалу хлынула в подсобные помещения и конюшни. Я даже злорадно подумал о том, что госпоже Азоре придётся весьма нелегко, ведь подобными проблемами ей заниматься не приходилось. Ничего, пусть почувствует себя в какой-то мере, как в осаждённой крепости.

Перейти на страницу:

Похожие книги