Читаем Вольный охотник 3 (СИ) полностью

Мы ещё очень долго болтали о всякой всячине, вернее болтала Лилия, а я внимательно слушал, так как её свежий взгляд позволял во многом по новому взглянуть на обстановку в окружении императрицы. Саур неслышно возник за спиной девушки и тоже внимательно слушал её мнение о придворных, их вкусах, поведении и манере общения. Я отметил про себя, что у девчушки острый, наблюдательный и пытливый ум, а её оценки значительно разнятся с общепринятым мнением.

Звук колокольчиков прервал монолог Лилии и перед нами появился слуга с манекеном, на котором висел ослепительно белый мундир с чёрной окантовкой. Хорошо поставленным голосом он произнёс: — Её величество изволило пожелать, что бы сегодня, на званом ужине, вы были в парадном мундире соответствующем вашему званию. Отговорки не принимаются, — слуга исчез.

Мне сразу же стало понятно, что отвертеться не получится, а Лилия выпорхнула из-за стола и принялась рассматривать мою униформу. Саур тут же стал давать пояснения, обращаясь исключительно к девушке, а заодно просвещая и меня.

— Перед вами, принцесса, парадный мундир капитан-командора службы безопасности нашей империи. Обратите внимание на эти регалии, что по праву занимают своё место на груди этого достойного офицера. Это медаль к ордену 'За личную храбрость и мужество', принц Людвиг получил её за уничтожение гнезда химер-людоедов. Вот это орден 'Пурпурное сердце' за победу в схватке один на один с архимагом Акапульки и уничтожение базы тёмных магов на планете Сота. Этот орден даёт право носить на любой одежде или мундире небольшую рубиновую звёздочку, которая о многом скажет сведущему человеку. А это крест третей степени 'За личную храбрость и мужество'. Ваш брат награждён им за уничтожение лаборатории пиратов по производству разрушительного оружия и уничтожение десятка пиратских катеров в открытом космосе. Эти кресты вручаются строго последовательно и только за особые заслуги. Кстати, если девушки, которых вашим заботам поручил лорд Люда, примут наше подданство, то и они будут награждены медалью к ордену 'За личную храбрость и мужество', как непосредственные участники операции.

Не сочтите за вмешательство в ваше личное пространство и навязывание своего мнения, но скорее всего, на званом ужине вам предстоит сидеть рядом со своим братом, так что и вам надо выбрать соответствующую одежду. Надеюсь, нечто праздничное и парадное у вас есть?

Судя по растерянному виду девушки ничего подобного у неё не было. Сердцем чувствую, что повторяется ситуация с драгоценностями и украшениями, — Сестрёнка, а ты не можешь сказать, сколько всего у тебя примерно имеется платьев?

— Я могу сказать точно, у меня их четырнадцать. Я их меняю каждые два-три дня, что бы долго не ходить в одной и той же одежде.

Чувствую, как гнев и злость поднимаются у меня изнутри, — Таааак, — то каким зловещим тоном я это произнёс, заставило Саура поёжиться. — Скажи ка Лилия, круг твоего общения ведь значительно сократился с того момента, как ты появилась здесь?

— Да кроме служанок и раньше Гарольда я ни с кем не общаюсь.

— Лорд Людвиг, прошу вас, не совершайте опрометчивых поступков, — но меня уже понесло.

— Ваше величество, — обратился я через коммуникатор к императрице нижних миров, — ставлю вас в известность, что мы с леди Лилией немедленно покидаем ваш дворец и молодая леди вернётся сюда не раньше, чем я её обую, одену и обеспечу всем необходимым в соответствии с её статусом сестры принца Людвига.

Отключив и заблокировав все контакты, не обращая внимания на неодобрительное покачивание головой Саура, я взял Лилию за руку, и мы совершили с ней переход в покои Трояна. Дракон был на месте и пребывал в благодушном состоянии. Увидав нас, он ни капли не удивился, а его рокочущий голос раздался под сводами зала, — У нас дорогие гости. Подготовить покои для принца Людвига и принцессы Лилии, невесты принца Гарольда.

Рассказывай внучок, что там у вас произошло, на тебе лица нет. Да отпусти ты девчонку, я её не съем.

— Дед, не пугай её. Лилия, это мой, не знаю в каком поколении, пра, пра, прадед — истинный дракон Троян. Дед я не просто зол, я возмущён до глубины души. Это жадная и скаредная императрица обошлась с моей сестрой хуже, чем с самой последней служанкой из её окружения. На всё про всё ей выделили с момента появления всего четырнадцать платьев, ни одного украшения, ни колечка, ни серёжек, не говоря уж о нашейных украшениях или диадемах. Титул принцессы, который ей пожаловала императрица, выглядит как злая насмешка — мол, носи что дали и будь довольна, что тебя, бедную родственницу, приютили и позволили есть с барского стола.

— А какое время она уже провела в нижних мирах?

— Год или около того, точно не знаю.

— Значит, четырнадцать платьев на год и ни одного украшения? А сам-то ты, что ей подарил или чем обеспечил? Если мне не изменяет память, ты назвал её своей сестрой? Может быть пора сначала смотреть на себя, а потом кивать на других?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже