Если Мелифаро хочет спать у себя дома, то кто я такой, чтобы этому препятствовать?.. Я посмотрел на Теххи. Она старательно набивала свою трубку. Мне показалось, что на ее лице было несколько меньше радости, чем положено испытывать хозяйке трактира, из которого наконец-то уводят перебравшего клиента.
— Вы еще не собираетесь закрывать свое заведение? — нерешительно спросил я.
— Не знаю. А что?
— Мне очень понравилась ваша камра. И вообще… Словом, я собираюсь уложить спать этого героя и вернуться. Можно?
— Вы действительно хотите вернуться? — удивилась Теххи.
— Ага. А что в этом странного?
— Все! — объяснила она. И беспомощно улыбнулась. — Возвращайтесь, сэр Макс. Я даже могу послать за ужином.
— Это гениально! — восхитился я. — Сидеть в одном трактире и заказывать ужин из другого — так я еще не развлекался!
На сей раз у меня были все основания торопиться. Я превзошел собственные представления о возможном и через несколько минут вырулил на улицу Хмурых Туч.
Мелифаро дремал на заднем сиденье моего амобилера. Я потряс его за плечо. Бесполезно: парень дрых как убитый, да еще и пихался. Я вздохнул: без магии тут никак не обойдешься! Не тащить же на себе этого великого героя. Транспортировка тяжелых предметов никогда не принадлежала к числу моих любимых занятий. Не теряя времени, я исполнил хорошо отработанный фокус. Крошечный Мелифаро отлично поместился между моими большим и указательным пальцами.
— Меня ждет такая милая леди, а я тут с тобой вожусь! — с упреком сказал я своему левому кулаку.
Мелифаро мой монолог, разумеется, был до одного места.
В гостиной меня ожидало ошеломительное зрелище. Кроме самого Рулена Багдасыса там восседали еще три господина. Судя по огромным меховым шапкам, все они тоже были изамонцами. На столе творилось нечто ужасное. Самая омерзительная разновидность бардака, вечернее шоу с участием специально приглашенных пищевых отходов. Чтобы добиться столь потрясающих результатов, требуется очень много еды, курева, горячительных напитков, одиноких подвыпивших мужчин и, как минимум, неделя времени. Но эти господа вполне уложились в два дня.
— Отдыхаем? — сурово спросил я.
Ребята взирали на меня довольно равнодушно. Моя Мантия Смерти их совершенно не впечатляла. «Ну конечно, — печально подумал я, — у меня же нет шапки!»
— Вы что, съели свои мозги, ребята? — зашипел на них Рулен Багдасыс. — Этот господин из какой-то аристократической семьи, близок к Королевскому Двору…
— Советую вам попытаться убрать этот грешный стол и расходиться по домам. — Я очень старался быть страшным, но, кажется, у меня не очень-то получалось. — Хозяин дома сейчас спит, но он может проснуться в любую минуту. У него скверное настроение, к тому же он привык сам приглашать к себе гостей, так что…
— Ты что, не понимаешь, какие это люди?! — Теперь Рулен Багдасыс шипел на меня. — Это же господа Цицеринек, Махласуфийс и Михусирис! Что, ты их не знаешь? Где твои мозги?! Это же просто титаны! Ты, наверное, совсем рехнулся!
— Нет у меня времени с вами разбираться, — проворчал я, направляясь к лестнице. — Но учтите: когда сэр Мелифаро проснется, будет беда. Просто беда! Не уверен, что ваши шапки уцелеют.
Утомленный неравной борьбой с изамонским игом, я отправился в спальню. Склонился над постелью, встряхнул рукой. Мелифаро принял нормальные размеры и бухнулся на свои одеяла.
— Не кидай меня на пол! — сердито буркнул он сквозь сон.
— Можно подумать, какие мы нежные! — усмехнулся я. — Ладно уж, хорошей тебе ночи, герой!
Вряд ли Мелифаро меня слышал: он уже свернулся клубочком и сладко засопел. Я укрыл его пушистым одеялом, умиленно покачал головой и вышел из спальни.
В гостиной по-прежнему кутили изамонцы. Они косились на меня встревоженно и нахально одновременно. Я хотел было продолжить лекцию о пользе уборки чужих столов, а потом махнул на все рукой. Мелифаро небось не маленький. Поспит и сам с ними разберется. А у меня сегодня имелись другие, куда более приятные дела.
Я гнал свой амобилер по ночному Ехо, сам себе удивляясь. Черт, а была ли она на самом деле, эта невероятная черноглазая Теххи с короткими серебристыми — что за удивительный цвет! — волосами, с хищным орлиным носом и беспомощным нежным ртом?! И от кого из своих бездельников-клиентов она могла подцепить мою любимую манеру выражаться?.. Я был почти готов поклясться, что сам выдумал ее, идеальную женщину, как раз в моем странном вкусе. Я всегда отличался пылким воображением…
Жизнь становилась все более удивительной: леди Меламори крутила задницей перед белокурым результатом групповой медитации арварохских буривухов, а я спешил на свидание с собственной галлюцинацией. Мы все сошли с ума, один Мелифаро оставался нормальным человеком: он воевал, грустил, напивался и спал, как и положено настоящему мужчине…
Разумеется, никакая она была не галлюцинация. Самая настоящая женщина. Сидела над нетронутым подносом с едой из «Жирного индюка», нервно вертела в руках погасшую трубку. Ждала меня.
Ждала.
Меня.
С ума сойти!
— Правда, хорошо, что я пришел? — нахально спросил я.