—Господа! Вы будете удовлетворены. Вы увидите все
—Для этого не надо быть большим пророком.
—Пусть так. Но, может быть, надо быть даже немного больше, чем пророком, для того чтобы сказать вам то, что мне надо сказать. Знаете ли вы, какие непосредственные следствия будет иметь эта
—Что же? посмотрим, — сказал Кондорсе
—Вы, mon sieur Кондорсе, — вы умрете на полу темницы; вы умрете от яда, чтобы избежать руки палача, от яда, который вы будете всегда носить с собой, — в те счастливые времена.
Сперва полное недоумение, но потом все вспоминают, что милый Казотт способен грезить наяву, и все добродушно смеются:
—Monsieur Казотт, сказка, которую вы здесь нам рассказываете, далеко не так забавна, как ваш «Влюбленный дьявол». Но какой дьявол вплел в вашу историю эту
—Это совершится именно так, как я говорю вам. И с вами так поступят. Во имя философии, человечества, свободы и именно при царстве Разума. И это будет действительно
—Только я клянусь, — сказал Шамфор со своей саркастической улыбкой, — что вы-то уж не будете одним из жрецов в этих храмах.
—О, я надеюсь. Но вы, monsieur Шамфор, который был бы вполне достоин быть из первосвященников, вы разрежете себе жилы двадцатью двумя ударами бритвы и тем не менее умрете только много месяцев спустя.
—Вы, monsieur Вик д'Азир
—Ну, слава Богу, — говорит Руше
—Вы! Вы умрете также на эшафоте.
—О! да он решил всех нас перебить, — кричат со всех сторон.
—Не я судил так…
—Ну, в таком случае мы будем под игом турок или татар…
—Нисколько… Я вам сказал — вами будет править одна
—Разве вы не видите, что это сумасшедший? (Так как он все время сохранял полную серьезность.)
—Разве вы не видите, что он смеется? Ведь вы знаете, что он всегда вводит фантастический элемент в свои шутки.
—О! да, — подхватил Шамфор, — но фантастика его не очень-то весела. Он только и думает, что о виселицах. И когда все это произойдет?
—Шести лет не пройдет, как все, о чем я говорю вам, будет совершено.
—Вот это действительно чудеса, — сказал Лагарп. — А меня вы совсем оставили в стороне?
—С вами случится чудо, почти настолько же невероятное, как и все остальные. Вы станете христианином и мистиком. Крики изумления.
—О! — говорит Шамфор, — теперь я спокоен. Если всем нам суждено погибнуть только тогда, когда Лагарп обратится в христианство, то мы бессмертны.
—Вот поэтому-то, — говорит герцогиня де Граммон,
—Ваш пол, mesdames, на этот раз он не защитит вас, и вы хорошо сделаете, если не будете ни во что вмешиваться. С вами будут обращаться как с мужчинами, не делая никакой разницы.
—Что вы нам рассказываете, monsieur Казотт? Вы пророчите нам о конце мира?
—Этого я не знаю. Но что я знаю очень хорошо, это то, что вы, герцогиня, вы будете возведены на эшафот. Вы и много других дам вместе с вами. Вас будут везти в телеге с руками, связанными за спиной.
—О! я надеюсь, что в этом случае эта телега будет обтянута черным трауром.
—О! нет. И самые знатные дамы так же, как и вы, будут в телеге и с руками, связанными за спиной.
—Еще более знатные дамы! Что же, принцессы крови?
—И более…
Здесь заметное волнение пробежало по зале, и лицо хозяина дома нахмурилось. Все начали находить, что шутка зашла слишком далеко.
Madame.де Граммон, чтобы разогнать неприятное впечатление, не настаивала на последнем вопросе и сказала шутливым тоном:
—Но вы мне оставляете, по крайней мере, исповедника?