От женщины всегда одна мелочь, щебета громадное количество.
Ты, юноша, веришь виляющим языкам?
О, если только Зарастро представил бы тебе причину своего действия.
ТАМИНО
Причина слишком ясна!
Не вырвал разве безжалостно грабитель Памину из материнских рук?
ОРАТОР
Да, юноша! То, что ты говоришь, – верно.
ТАМИНО
Где же та, которую он украл у нас? Возможно, она уже принесена в жертву?
ОРАТОР
Этого, дорогой сын, мне не позволено сказать тебе сейчас.
ТАМИНО
Объясни эту загадку, не обманывай меня!
ОРАТОР
Мой язык связан клятвой и долгом!
ТАМИНО
Тогда когда этот мрак прояснится?
ОРАТОР
Как только рука дружбы будет руководить тобой в святилище постоянными узами.
ТАМИНО
О, бесконечная ночь! Когда ты пройдёшь? Когда свет снизойдёт на мои глаза?
ХОР
Скоро, скоро, скоро или никогда вообще.
ТАМИНО
Скоро, скоро, скоро, вы говорите, или никогда вообще?
Вы, невидимые, скажите мне: Памина ещё жива?
ХОР
Памина всё ещё жива!
ТАМИНО
Она жива! За эту весть я вас благодарю.
О, если бы я был только способен, в почтение вам, всемогущие,
проявить мою благодарность, в каждой ноте, подобно этим, отсюда.
Здесь я чувствую это.
Как могуч твой волшебный звук, нежная флейта, когда ты играешь, -
приходит радость даже к диким зверям.
Как могуч твой волшебный звук, нежная флейта, когда ты играешь, -
приходит радость даже к диким зверям.
Только Памина, однако, Памина остаётся где-то, Памина остаётся где-то.
Памина! Памина,услышь, услышь меня!
Напрасно! Напрасно!
Где, где, где, ах, где, где мне найти тебя?
Ага, это звук Папагено!
Может быть, он уже увидел Памину.
Может быть, она спешит ко мне с ним! Может быть, звук приведёт меня к ней.
ПАМИНА И ПАПАГЕНО
Быстрые шаги, готовая смелость, охраните против вражьего коварства и ярости.
Если б только мы нашли Тамино! Если б только мы нашли Тамино!
Иначе они схватят нас вновь.
ПАМИНА
Дорогой юноша!
ПАПАГЕНО
Спокойно, спокойно… Я могу сделать лучше!
ПАМИНА И ПАПАГЕНО
Что за большая радость может быть здесь!
Наш друг Тамино может услышать нас уже; звук флейты достиг нас.
Что за счастье, если я найду его. Так поспешим, так поспешим!
МОНОСТАТОС
Так поспешим! Так поспешим!
Ага! Я поймал вас, однако!
Вот здесь, со сталью и железом; подождите, я обучу вас манерам.
Обманутый Моностатос!
Сюда, с канатами и верёвками, эй, там, вы, рабы, идите сюда!
ПАМИНА И ПАПАГЕНО
Ах! Сейчас всё кончится для нас!
МОНОСТАТОС
Эй, там, вы, рабы, идите сюда!
ПАПАГЕНО
Нечем рисковать, нечего уже достигнуть.
Ну-ка, вы, чудненькие колокольцы, произведите-ка звучание,
звучание колокольное до тех пор, пока их уши не запоют.
МОНОСТАТОС И РАБЫ
Этот звук так великолепен, этот звук так чуден!
Лалала ла ла лалала!
Я никогда не видел и не слышал ничего подобного!
Лалала ла ла лалала!
ПАМИНА И ПАПАГЕНО
Если каждый честный мужчина смог бы найти колокольчики,
подобные этим, его враги тогда бы исчезли без беспокойств.
И без них он бы жил в совершенной гармонии!
Только гармония дружбы облегчает лишения:
без этой симпатии на земле не было бы счастья.
ГОЛОСА
Долго живи, Зарастро! Может Зарастро жить долго!
ПАПАГЕНО
Что это значит? Я дрожу, я трясусь!
ПАМИНА
О, мой друг! Сейчас всё закончится для нас! Это провозглашается прибытие Зарастро!
ПАПАГЕНО
О, если б я был мышью, как бы я спрятался!
Если б я был маленьким, как улитка, я бы заполз в свой дом!
Моё дитя, что мы сейчас скажем?
ПАМИНА
Правду, даже если это было б преступлением!
ХОР
Долго живи, Зарастро; у Зарастро будет долгая жизнь!
Именно ему мы радостно подчиняемся.
В его мудрости может он всегда наслаждаться жизнью.
Он – наш идол, ему мы все преданы.
ПАМИНА
Мой господин, это правда, я согрешила!
Я хотела ускользнуть от твоей власти. Но этот проступок не мой!
Безнравственный мавр жаждал моей любви, вот почему, о господин, я убежала от тебя!
ЗАРАСТРО
Встань, возлюбленная, будь в истинном веселье: ведь даже без давления на тебя
я знаю большее из твоего сердца; ты любишь другого очень нежно;
я не хочу принуждать тебя любить, однако я не дам тебе твою свободу.
ПАМИНА
Но дочерний долг зовёт меня, ведь моя мать…
ЗАРАСТРО
…в моей власти. Ты потеряешь своё счастье, если я оставлю тебя в её руках.
ПАМИНА