— Я узнала от сына о постигшем вас горе. О смерти вашего не рожденного ребенка. Примите мои соболезнования. Я вас прекрасно понимаю. Со мной когда-то давно случилось то же самое. — Она поднесла платок к глазам, но потом убрала руку и пристально посмотрела на Брит в упор, как бы проникая в глубину ее зрачков. — Я вижу до сих пор не утихающую боль вашей потери. Я чувствовала то же самое, пока не родился второй ребенок. Питер. Только тогда стало легче. Боль притупилась. Хотя и теперь порой еще щемит. Кстати, Питер об этом не знает. Мы с мужем решили не травмировать его психику. Надеюсь, вы сохраните нашу тайну.
— Да, конечно, Герти... Можно я вас так буду называть? — Брит внезапно почувствовала, как мир перевернулся и все ее прошлые представления об этой женщине как будто поменялись полюсами. Вместо пожилой, суховатой, педантичной женщины перед ней вдруг предстала страдающая мать, длительное время скрывающая свое горе от окружающих.
— Да, естественно. Мне давно хотелось, чтобы вы меня так называли, Брит.
— Простите, я не знала об этом раньше. И я тоже понимаю, как вам было тогда тяжело. Да и сейчас. Я каждую неделю бываю на кладбище, где покоится мой ребенок. Оставляю свежие цветы у его безымянной могилы.
— А почему безымянной? Своему первенцу я дала имя. Я же должна к нему как-то обращаться, когда прихожу его навещать и разговариваю с ним. Или когда вижу его во сне. Я назвала его Фридрих. Это тоже был мальчик, как и у вас. Я назвала его в честь моего отца, который преждевременно ушел из жизни. Погиб на фронте. Так что на могильной плите ребенка начертано его имя.
— А что с ним случилось?
— Преждевременные роды. Врачи не смогли спасти новорожденного. Это сейчас медицина достаточно развилась. Есть специальное оборудование. А тогда этого не было. Да и вряд ли бы я смогла его использовать. Мы как раз только эмигрировали сюда, в Канаду. Никого и ничего здесь не знали. После этого мы с мужем долго не решались завести детей. У меня был психологический надлом. Именно поэтому Питер и родился с большим запозданием, когда я была уже в довольно зрелом возрасте. Так что лучше дать ребенку имя. Так легче общаться с ним. Я с ним до сих пор разговариваю. Раньше, до рождения Питера, делала это чаще... — Она вновь поднесла к глазам платок и некоторое время прикрывала им лицо. Плечи слегка сотрясались от сдерживаемых рыданий.
Брит осторожно положила ладонь на сухонькую руку и нежно погладила.
— Да, наверное, вы правы. Ребенок должен иметь имя. Наверное, я назову его Артуром.
— Это хорошее имя для моего внука, — утвердительно кивнула Гертруда. — Теперь я буду вспоминать сразу о двух младенцах. Эта участь всех пожилых людей. Нам остается только память. И не надо отчаиваться, Брит. Вы еще молоды. У вас все впереди. Я думаю, что у вас еще будут дети. Это очень важно для женщины, чтобы не остаться одной. Поймите меня правильно. Как мать, я, естественно, хотела бы видеть вас вместе с Питером. На мой взгляд, вы идеально подходите ему. Мы уже говорили на эту тему с моим мужем. Но это уже вам решать. Вам строить свою жизнь. Но я надеюсь, что у вас все получится. Я это чувствую. И извините за мою несдержанность.
Она поднялась с дивана, и перед Брит вновь предстала подтянутая, суховатая и сдержанная женщина, полная внутреннего достоинства. О недавней слабости свидетельствовали только слегка покрасневшие глаза и судорожно сжатый платочек в руке. Гертруда слегка наклонилась над Брит, поцеловала ее в лоб и добавила: — Искренне желаю вам счастья и удачи. Надеюсь, что мы сможем как-нибудь вместе навестить то место, где лежит мой внук.
Они расстались, и только тут Брит осознала, что родители ее бывшего мужа не знают о заключении врачей. Питер по каким-то причинам не пожелал проинформировать их об этом. А ведь старики явно рассчитывают на то, что она подарит им внука или внучку. Может быть, Питер еще сам не потерял надежду? Или считает, что она умышленно вводит его в заблуждение?
Бреннер-старший ждал Бригиту в соседней комнате. Видимо, он знал, о чем шел разговор, поэтому вел себя очень сдержанно и деликатно, всем своим видом выражая сочувствие и сопереживание.
— Извините, Брит, мы говорили о возможности вашей сегодняшней встречи с Виолеттой. Но вам самой решать, сможете ли вы с ней сейчас побеседовать или мы перенесем эту встречу на более удобное для вас время. Кстати, я бы хотел продлить ваше пребывание в моем доме. Если хотите, вы можете переночевать в одной из комнат для гостей.
— А мисс Бриндизи тоже здесь остается?
— Нет, конечно. Она только моя служащая. У вас особый статус. И, если позволите, мой совет. Не надо смотреть на Виолетту как на соперницу. Она прекрасный менеджер, но Питеру не пару. Их отношения могут носить только деловой характер.