Читаем Волшебная хижина Мирей полностью

– Нет, что ты, просто я только что пожелала тем, кто это сделал стать жабами, – наигранно весёлым голосом ответила, рванула к сундуку, чтобы хоть чем-то занять свои мысли, продолжила, – так вот, когда я странным образом стала женой Джеймса, мне пришлось спасаться от него бегством, и я нашла эту хижину.

– Значит, ты не знаешь, что хижина принадлежит Джеймсу? Вернее, ранее принадлежала его деду, – хохотнул Шейн, гораздо быстрее меня управившись с печью.

– Не знала, – хихикнула я, но через секунду, не выдержав, звонко рассмеялась, – бедняга, мало того, что стал мужем ведьмы, так она ещё и его имущество забрала.

– Мужчина должен стоически сносить все выпавшие на его долю трудности, – важным голосом продекламировал Шейн, тут же прыснув.

Только спустя минут десять, отсмеявшись, мы смогли связно разговаривать. К этому времени чайник на печи закипел, травы уже ждали в маленьком заварнике. А сухарики из сладкой булочки, предусмотрительно подсушенные мной, были выставлены на стол.

– Больше здесь ничего нет, – пожала плечами, наливая в кружку ароматный отвар, – я не собиралась тут надолго задерживаться, планировала отправиться в Лэнгорд и поискать там сведения о браслетах.

– В столице слишком ревностные служители, и тебя бы вернули к мужу.

– Вот же, – мысленно выругалась, невидяще уставившись перед собой, рассеянно проговорила, – тогда мне повезло встретить тебя, надеюсь, с твоей помощью я избавлюсь от Джеймса гуманным способом.

– Впервые слышу, что рады встрече со мной, – улыбнулся мужчина, чуть помедлив, добавил, – Мирей, ты и правда неправильная ведьма.

– Я ж говорила, – хмыкнула, почувствовав себя неловко, – так, у меня всё готово, можно возвращаться в замок, хорошо, что ты пришёл, поможешь унести эти мешки.

– Как ты собиралась их нести? – сердито заворчал Шейн, поднимая разом два баула.

– Волоком, как ещё… подожди, я на второй этаж сбегаю, надо проверить кое-что, и мы пойдём, – проговорила и, не дожидаясь ответа, рванула вверх по лестнице и, стоило мне только оказаться в комнате, проговорила, – Фень, ты где?

– Здесь, – отозвалась лиса, появляясь на кровати, – ходила к деду, выясняла о магах этих. И правда, есть такие, двое в Оклиуме остались, один из них его величество, второй твой Шейн.

– Вот как, – задумчиво протянула, – а сила эта и правда может полностью забрать силу у других магов?

– Дед не знает, такие маги долгое время скрывались. Родные кто прятал своих чад от ищеек, а кто-то во младенчестве избавлял детей от мучительной смерти.

– Какой кошмар, – выдохнула, с ужасом представив, что творилось в этом мире с детками, которым «повезло» родиться с силой разрушения, – а ведьмы? Как они ощущают нетров?

– Так же, как и маги, давит он их, силу тянет, если близко стоит, оттого Орали и шарахнулась, у неё слабая магия воды, боится крох лишиться.

– Ладно, пойду я, что-то задержалась, – проговорила, быстро запихнув письмо в стол, устремилась к двери, на ходу бросив, – Фень, ты можешь разведать о семье Шейна?

– Или о самом Шейне, – ехидным голосом проговорила лиса, – я ж вижу, что понравился.

– Нет, просто жалко, – возразила вредной лисице, от возмущения даже притормозив в коридоре, – хороший же мужчина, не виноват, что магия его выбрала. Я желала-желала, чтобы шрамы исчезли, но видно, что-то не так делаю. Фень, а феи как чувствуют нетров?

– Вот ты спросила, про фей вообще ничего не известно, может твои Говард и Томас чего раздобудут. Этому только не разболтай, он всё же с королём дружен, мало ли, принесёт тебя в подарок его величеству.

– Тьфу на тебя, чего наговариваешь, – рассердилась и, больше не слушая ворчание лисы, рванула к выходу.

Глава 27

Бесконечный день, полный волнения и эмоций, закончился чудесно. Возвращаясь в замок, я и Шейн много говорили, вернее, больше болтала я, рассказывая о растениях, но мужчина оказался замечательным слушателем, и его будто бы действительно интересовали свойства той или иной травки. В замке, узнав от Рейли, что через час в малой столовой нас ожидает ужин, мы разбрелись по своим комнатам, где меня ждал приятный сюрприз.

В моих покоях пылал камин, было тепло, вода в кувшине для умывания тоже была тёплой. На столе были расставлены различные дамские штучки, а на кровати лежал изумительно красивый наряд.

Невесть откуда взявшаяся молчаливая служанка помогла мне привести себя в порядок, соорудила на моей голове незатейливую причёску и застегнула многочисленные пуговки нового платья. Спустя сорок минут в дверь комнаты постучали, за ней оказался Шейн. Мужчина тоже успел снять со своих волос паутину и листочки, те, что мы нацепляли, пробираясь через лес, и переоделся в костюм, который ему невероятно шёл. Он галантно подал мне руку, одарил комплиментами и повёл в столовую.

Перейти на страницу:

Похожие книги