Читаем Волшебная луна полностью

— Нет, Джоан! Кто-то должен остаться здесь, у гелиографа, чтобы послать сообщение в тот момент, когда туман очиститься. И ты единственная из этих людей, кто владеет кодом межпланетных сообщений.

Она возражала, но он был глух к ее словам. Затем он и андроид побежали и присоединились к другим защитникам.

— Только позвольте мне достать этого дьявола Су Туара, — выругался Ото. — Я жалею о том, что мы не убили его той ночью на Сатурне, четыре года назад, когда Вы стрелялись с его братом.

Они поднялись вверх на южную стену, где на парапете располагались Эзра Гурни, Джеф Льюис и молодой Джим Виллард. Стиксяне тоже были там, разместившись по всей стене, поворачивая свои лица к туманной равнине на юг; каждый человек, носил телепатическую линзу на лбу.

— Они начали, — мрачно сказал Эзра Гурни Капитану Фьючеру. — Слышите их?

Из тумана снова прибыл хор из свирепых воплей. Затем из тумана появилась масса из сотен мужчин, которые продвигались очень быстро. Во главе их Курт Ньютон признал Су Туара. Позади венерианского преступника следовала разномастная толпа межпланетных авантюристов, кто считал себя непосредственно пойманным в ловушку навсегда на Стиксе, желая следовать за лидером, завоевать и поработить стиксян.

— У них большое количество духовых ружей и боевых дубин, — объяснил Джим Виллард. — Су Туар не балуется.

Старый Ку Лур заговорил со своего места к рядам ожидавших стиксян.

— Теперь!

Капитан Фьючер и другие наблюдатели почувствовали ошеломленное удивление. Из города Дзонг внезапно выбежала волшебно-появившаяся цепочка рослых мужчин в серой униформе Планетного Патруля. Они целились в нападавших из тяжелых атомных ружей.

— Патруль! — испуганно завопил сатурнянин позади Су Туара. — Они как-то приземлились. Сейчас они наступают.

Вся толпа остановила свой бег, и застыла. Курт Ньютон затаил дыхание с надеждой. Но хитрость Су Туара и его храбрость полностью изменила ситуацию.

Венерианец закричал своим последователям:

— Не будьте глупцами. Это только одна из уловок иллюзий пушистых.

Но толпа все еще сдерживалась. Продвигающаяся цепочка Патруля стреляла из атомных ружей, отправляя блестящие сгустки энергии в них.

Вопль Су Туара ясно донесся до города:

— Смотрите, что это? Атомное оружие не убило ни одного из нас. Они только иллюзия.

Его разномастные последователи, обретя храбрость от того факта, что ни один из них не упал, снова отправились вперед, завывая. И цепочка Патруля исчезла. Они исчезли, как сфотографированный картинный фильм.

Ку Лур обернулся к Курту Ньютону, соглашаясь с поражением.

— Мы возлагали нашу надежду на эту иллюзию, и она подвела нас. Но, возможно, другие преуспеют.

Он и стиксяне перешли к своим отчаянным иллюзиям, чтобы создать великолепную демонстрацию своих гипнотических сил.

Прожорливые монстры отвратительного вида появились, чтобы броситься на нападавших. Приливные волны воды угрожающе катились на них. Возникала стена огненного луга. И все это была иллюзия, массовый гипноз, осуществленный концентрацией каждого из находящихся здесь стиксян.

Но голос Су Туара сплотил и продолжал продвижение его людей. Они уверенно продвигались через внушающе-выглядящие препятствия страха на своем пути. И теперь они были всего лишь в несколько сотнях футов от стены.

Венерианец завопил приказ, и вступили в игру принесенные ими духовые ружья.

Ливень острых стрел понесся к парапету стены. Многие из них плохо прицелились, но все же полдюжины нашли свои цели, и четыре стиксянина и двое из телевизионных техников упали раненными.

— Спускаемся под покрытие, — завопил Курт Ньютон. — От ваших демонстраций никакого проку. Ждите, пока они не попробуют подняться на стену, и затем используйте ваши мечи.

Он и Ото держали два твердых стеклянных меча, которыми вооружились телевизионщики и Эзра Гурни. Но вскоре они поняли, что Су Туар не имеет никакого намерения пробовать подняться через стену. Они услышали звенящую команду венерианца.

— Вынесите таран вперед. Быстро!

— Они хотят разворотить ворота, Капитан Фьючер, — прокричал Гурни.

— Тогда все вниз, — закричал Курт Ньютон. — Обложите ворота как можно больше камнями! — приказал Курт.

Он видел как через разномастную толпу, вперед через остальных, перенесли массивный ствол плауна, который был лишен ветвей. Когда Курт Ньютон спрыгнул вниз с остальными, чтобы держать оборону позади ворот, таран врезался в них с внешней стороны.

Он дико посмотрел на небо. Облако тумана все еще медленно дрейфовало поперек Дзонга. Небо еще не было очищено.

— Они закончат через минуту, — завопил с волнением Ото, его глаза сверкали зеленым цветом. — Мне жаль, что старина Грэг теперь не здесь, с нами.

Крах! Правильный лист массивных каменных ворот разбил сырой, древний ствол и обрушил камни, которые окружали их. Через отверстие полились Су Туар и его зверская орда.

— Город наш! — завопил венерианец. — Убейте всех людей Фьючера и телевизионных дураков, но не женщин.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже