Читаем Волшебная ночь в Риме полностью

– Я знаю, ты готова на все для нас, Лили. Но ты и так уже много делаешь. Мне будет лучше в одиночестве, поскольку просто необходима свобода.

Свобода? Сколько же еще ей понадобится этой свободы? Все эти годы у нее была неограниченная свобода, и вот чем все закончилось. Она оказалась там, где невозможно жить с собственным ребенком, о котором она даже не в состоянии позаботиться.

– Ты сделаешь это? Ты позаботишься о Рози?

У Лили на это существовал только один ответ:

– Конечно позабочусь. Знаешь, она сейчас здесь. Если хочешь, можешь взглянуть на нее.

На мгновение лицо Хелен исказилось от боли.

– Я думала, что готова, но нет, я не могу, Лили. Мне будет слишком больно увидеть ее. Ну так что ты скажешь? Я говорю не о нескольких неделях или месяцах, Лили. Я должна знать, что она будет в безопасности навсегда. А я смогу сосредоточиться на том, чтобы преодолеть свои проблемы без лишнего давления. Я знаю, это звучит эгоистично.

Вовсе нет. Возможно, это самое самоотверженное заявление, которое приходилось слышать Лили. Потому что на лице Хелен она видела неподдельную тоску и любовь. Она оставила Рози не потому, что та была для нее обузой или слишком много кричала. Она сделала это потому, что искренне любила дочь. Она разбила свое сердце, чтобы дать ребенку лучшее начало в жизни, и как можно осуждать ее за этот поступок?

– Здесь нет ничего эгоистичного. Конечно, я позабочусь о Рози. – Ее голос звучал глухо, когда она произнесла эти слова. – Я люблю ее, Хелен. Не беспокойся. Я все сделаю ради нее.

Услышав эти слова, Хелен немного расслабилась, и Лили почувствовала, что сейчас ей необходимо побыть одной.

Она стиснула руку сестры:

– Я приду снова, когда ты будешь готова. А теперь отдыхай.

– Спасибо, сестра. – Хелен постепенно погружалась в забытье. – Я всегда знала, что из тебя выйдет замечательная мама.

Выйдя в коридор, Лили прислонилась лбом к стене и несколько раз глубоко вдохнула, пытаясь прийти в себя, прежде чем вернуться к Рози, не желая, чтобы малышка почувствовала ее огорчение.

Обернувшись, она увидела, что девочка лежит не в своей переносной кроватке, а на коленях у Ника, а тот кормит ее из бутылочки. Лили не смогла сдержать улыбку. Разговаривая с сестрой, она совсем забыла, что Ник остался с Рози. Забыла ужас на его лице, когда попросила присмотреть за Рози, хотя и понимала, что не следовало этого делать. Однако, взглянув на него, не заметила ни страха, ни паники. Вместо этого она ощутила нечто совершенно новое, и это ощущение вселяло надежду.

Глядя, как он держит малышку, Лили пыталась понять, что это значит. После того, как он рассказал душераздирающую историю о смерти сына, казалось, они выяснили все, раз и навсегда закрыли тему о собственных чувствах и совместном будущем. И вот теперь все оказывается совсем наоборот.

– Спасибо, что помог. – Она уселась рядом с ним. – Я могу взять ее, если хочешь.

– Она прелестна. Пусть допьет свое молоко.

Судя по его словам, он чувствовал себя вполне комфортно, хотя поза и движения свидетельствовали об обратном. Ник сидел неестественно прямо, плечи и руки были сильно напряжены, но Рози на его коленях чувствовала себя прекрасно и при этом не сводила с него пристального взгляда больших голубых глаз, сосредоточенно поглощая молоко.

«Как жаль, что я не могу вот так же смотреть на него, – подумала Лили, – не пряча свои чувства, не отводя взгляда, когда он смотрит на меня». Насколько простой, должно быть, Рози казалась жизнь, малышка и не представляла, какое влияние оказало ее рождение на всю семью.

– Как все прошло? – спросил наконец Ник.

Лили глубоко вздохнула:

– На самом деле я не знаю, что сказать, мне просто не с чем сравнивать. Но, думаю, неплохо.

– Это хорошо.

– Хорошо, что она желает измениться. Правда, мне предпочтительней, чтобы она вернулась домой и позволила заботиться о себе. Я долгие годы на это надеялась.

– Но ты беспокоишься о том, что будет с Рози, если твоя сестра поправится?

Лили кивнула, чувствуя, как к горлу подкатил ком.

– Знаешь, я не могу точно предсказать, что произойдет. – Ник заговорил ласково и неторопливо. – Но мы все желаем Рози только добра.

Лили снова кивнула, пока не в силах говорить.

Сначала она искренне верила в то, что станет заботиться о Рози только до возвращения Хелен. Но теперь не смогла бы спокойно смотреть, как кто-то другой поет малышке колыбельные, утешает ее, когда она плачет. Она немного ревновала девочку даже к Нику, который кормил ее из бутылочки.

– Словом, ты возвращаешься домой?

– Я думала немного прогуляться по парку, пока светит солнце. Думаю, нам с Рози не помешает свежий воздух. Ох уж этот больничный запах.

– Я составлю вам компанию, если не возражаешь.

Глава 6

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги