Даже если мне его под дулом пистолета привезти придется, пообещала она, кладя трубку.
И как же теперь из всего этого выбираться?
Глава четвертая
Дилан стоял в центре кафе, сжимая шляпу в руках и чувствуя себя так же, как чувствовала бы себя кошка в компании не очень дружелюбных псов. После того как они с Кэт расстались, он не мог представить себе, как же он вернется к ней.
— Привет, Лора, — сказал Дилан и добавил более осторожно: — Привет, Кэт.
Та круто развернулась на стуле и посмотрела на него.
— Что ты здесь делаешь?
— Мы же договорились пообедать вместе, помнишь?
— И ты думаешь, что после того, как ты сломал мою волшебную палочку, я снова захочу тебя видеть? Ну ты наивный!
Он нахмурился, пытаясь понять ее.
— То есть ты хочешь сказать, что сердишься на меня из-за той деревяшки и тарелки, а не из-за…
— Можешь не продолжать! — Она посмотрела по сторонам. — Не нужно на людях… то есть я хочу сказать, что здесь просто слишком много людей.
— Да, это точно. — Чувствуя себя увереннее, он подвинул к себе стул. Очевидно, она не хотела устраивать сцену, и он собирался воспользоваться этой ее слабостью.
Официантка принесла то, что уже заказали подруги: салат «Цезарь» для Лоры и большую порцию жареных стейков из курицы с булочкой плюс картофельные чипсы для Кэт.
— А тебе что заказать, Дилан? — спросила Лора.
— Большой стакан чая со льдом и кусок того вишневого пирога, что я видел на витрине.
— Это все?
— Кэт со мной поделится.
— С чего это ты взял? — вспылила Кэт, протянув руку за кетчупом.
— Посмотрел на размер порции. Не могу поверить, что во всем городе найдется хоть одна женщина, которая сможет все это съесть.
Ее зеленые глаза вспыхнули.
— Посмотрим, — сказала она, потом нахмурилась и добавила, обращаясь к официантке: — Он прав. Я знала, когда делала заказ, что не смогу все съесть. Не могли бы вы принести нам еще одну тарелку?
— С радостью.
Лора с улыбкой следила за ними.
— Я рада, что вы так хорошо ладите, — язвительно заметила она.
— Ну, да… — Кэт разрезала большой сэндвич с куриным стейком и взяла меньший кусок. Она посмотрела на чистую тарелку, которую поставила перед ней официантка, потом на Дилана. Со вздохом положила кусочек на эту тарелку, добавила несколько чипсов и поставила тарелку перед Диланом.
— А, черт, — он постарался выглядеть расстроенным, — я не хотел объедать тебя. — И он, не задумываясь, сразу отправил в рот пару чипсов.
— Пытаюсь сделать тебе приятное, — мрачно сказала Кэт.
Она была единственной женщиной, которую он знал, чей тон и манеры могли создать впечатление, словно она ругается, в то время как она лишь просит сделать одолжение.
— Это звучит многообещающе, — сказал он. — Собственно говоря, мне тоже нужно попросить тебя об одолжении. Может, мы найдем общий язык?
Она в отчаянии вздохнула.
— Я очень на это надеюсь, потому что я действительно в трудном положении. Мои мама и бабушка ожидают меня через неделю на празднике, где соберутся все наши родственники. Причем я должна явиться под руку с мужчиной моей мечты. Я понимаю, что с тобой это трудновато, но у меня нет выхода.
— Хочешь сыграть в «слабо»? Бренда заезжала ко мне на ранчо на днях и… — Он осекся. Он не хотел говорить Кэт, что знал о ее разговоре с банкиром Хэйкоксом: это была ее тайна, и она сама может рассказать об этом, если захочет. Он перешел сразу ко второй части визита Бренды: — В общем, она все еще охотится за мной. Поэтому я надеялся, что мы могли бы продолжить наш план… ну, хотя бы ненадолго.
Они посмотрели друг на друга, и внезапно воздух наэлектризовался. Лора разрядила обстановку.
— Ух, — сказала она довольно. — Слава богу, все устроилось.
Дилан тихо сказал «аминь».
Они ехали на семейный праздник на джипе, который принадлежал Кэт. Она настояла на этом, ведь, в конце концов, это была ее семья и поездка была нужна ей.
В отличие от некоторых ее знакомых, Дилана, казалось, не волновала женщина за рулем. Когда он поймал ее взгляд, то улыбнулся.
— Они не знают, что я приеду, верно?
— Нет, не знают. Я сказала, что сделаю сюрприз.
— Сюрприз, я думаю, удастся. Сколько сейчас твоим братьям? В последний раз, когда я их видел, им должно было быть… да, наверное, только четырнадцать.
— Маку сейчас двадцать шесть, он владелец спортивного магазина. Джошу двадцать семь, и он работает тренером в спортивном клубе, когда не лазает по горам и не плавает по океанам.
— Что я о них помню, так это то, что они всегда были качками.
— На твоем месте я бы выбирала выражения.
Он удивленно поднял брови.
— А что такого?
— Они пытаются защищать свою маленькую сестренку, и это одна из причин, почему я не переехала с ними туда, где они сейчас живут. С ними, плюс еще моя мама и бабушка, я не знаю ни минуты покоя.
— Потому что…
— Они хотят, чтобы я вышла замуж и нарожала дюжину детей.
— Дюжина, наверное, немного многовато, но я бы не отказался от нескольких, если бы они были такими же, как Джессика и Зак.
Она напряглась.
— Да, они прелестные детишки. Но это дети Мэтта и Лоры, и никакие пожелания моей семьи не смогут сами по себе сделать так, чтобы я завтра же была замужем и беременна.