– Есть два пути, сержант. Первый – хлопотливый и трудный – увезти магический кристалл с собой. На этом пути – и ответственность, и опасности. Второй – спрятать этот предмет до лучших времен.
– А они наступят, эти лучшие?
– Надо верить. И надеяться.
– Легко сказать.
– Везти его морем опасно.
– В море всегда опасно.
– Человек может выплыть, сержант. Даже в бурю. Хрустальный шар – никогда.
– Оставить его здесь? А смысл?
– Мы еще вернемся.
– Не уверен.
– Я уверен.
– Ох, мой добрый Якоби! Я должен вам верить?
– Пока я вас не обманывал.
– Ну хорошо. А где ж его тут спрятать?
– Там же, откуда его достали.
– Снова утопить в подземном озере? – усмехнулся сержант.
– Ни одна живая душа не найдет его там, кроме нас с вами, сержант.
– Столько усилий, – сказал сержант, – и снова – бултых…
– Не думаю, что они напрасно потрачены.
– Вы-то, заполучив две ноги и две руки, уж конечно, так не думаете.
– Вы тоже получили бесценный опыт, сержант. Вы и ваши парни.
– Разве? В чем же он заключается?
– Полноте, сержант, не лукавьте. Насчет вас особо не буду распространяться, но парни… Секстант изучали, на шпагах бились, в мрачном трюме, считай, в тюрьме, дважды отсидели, важную карту добыли, полморя на утлом челноке прошли… Битые, мятые, а все румяные. Гляньте на них! А сколько повидали? Это как? У вас под рукой закаленные бойцы, сержант. Да еще и без пяти минут мореходы. Это даром дается? Скажите честно.
– Да ладно вам, – добродушно хмыкнул сержант, – а то перехвалите моих ребятушек.
– Похоже, я вас немного убедил, сержант.
– Предположим. Но как нам быть с заданием генерала?
– Сфера?
– Именно.
– Сержант, вы слышали что-нибудь о книге Иббур?
– Нет.
– Без нее Сферу не найти.
– Ну-ну…
– А если даже и найдем? Что дальше? Как с нею обращаться?
– А в книге этой, стало быть, сказано?
– Нам рассказывали о ней в университете. Написана она давно. В этой книге о многом говорится, но главное в ней – учение о том, как исправить собственную душу. Так вот, друг мой, душа душою, неплохо, конечно, но эта книга может вывести нас на Сферу. Там в последней главе, а также в комментариях издателя…
– Ха-ха! Ну и штучки у вас! Университет! Книга! Исправление души! Комментарии! Оглянитесь, Якоби! Вы что, в библиотеке герцога Бэра? На ученом совете в Королевском обществе? Вокруг вас профессора волшебных наук? Ученые секретари Общества магов? Вокруг море, милый мой. Неспокойное море и злые пираты.
– Да нет, книга эта связана с магическим кристаллом. Факт известный. Кристалл в наших руках. Осталось сообразить, где найти книгу. Если не всю книгу, то хотя бы отрывки… – Якоби постучал себя по лбу. – Мы на верном пути. Шифр… цифры в комментариях… Эх, найти бы зацепку. Я чувствую…
– Ну, ваших чувств нам мало.
– Надо еще раз посмотреть на нашу старую добрую карту.
– Посмотрим, – меланхолично сказал сержант.
– Внимательнейшим образом посмотреть.
– Именно так и поступим.
– Заодно неплохо бы посмотреть бумагу, в которую завернут магический шар. Тут, знаете ли, каждая мелочь важна.
– Посмотрим, – сказал сержант. И вдруг встрепенулся. – А что, к шару можно прикасаться?
– Теперь уже можно, – сказал Якоби.
– Это действительно так? – засомневался сержант.
– Грубо обращаться с этим нежным хрусталем, разумеется, не следует.
– Никто и не собирается. Но мы можем по неведению сделать чего-нибудь не так.
– Не волнуйтесь, сержант. Не лупите по хрусталю камнями, не швыряйте его со скалы на скалу, остальное не страшно.
Шар был завернут в два слоя. Сверху была грубая коричневая бумага, скорее похожая на мокрую тряпку. Внутри была обычная белая бумага, измятая, кое-где порванная и тоже заметно отсыревшая. Впрочем, верхние ее части, открытые солнцу и воздуху, уже подсохли. Под руководством Якоби белую бумагу осторожно извлекли, тщательно осмотрели, но ничего не обнаружили, ни малейшего знака.
– Пойдет на курево, – сказал сержант. Трубку он где-то потерял, а кисет с табаком сохранил.
Над морем и скалами сгустился туман. Воздух был сырым и теплым.
Три друга сидели в стороне от пещеры и негромко спорили о том, какой из парусных кораблей самый быстроходный.
– Фрегат! – говорил Валик, надувая щеки. Он любил и ценил все самое большое.
– Да нет, скорее корвет, – возражал Арик. – Их специально строят для быстрых прорывов и погонь за удирающим врагом.
– А может, и шлюп, – вступал в разговор Галик. – Он маленький, зато легкий. Ветер как подует, а он как свои паруса расправит! И заскользил по волнам. Попробуй догони!
Сэнди с обезьянкой на руках сидела в двух шагах, но в спор опытных мореходов не вмешивалась.
– Вы ко мне, я вижу, потихоньку привыкаете, – сказал чей-то голос.
Арик и Сэнди оглянулись. Рядом стоял доктор волшебных наук Якоб Якоби и смущенно улыбался.
– А я к вам уже давно привык. Еще когда в клетке сидел, сами понимаете. Чтобы процесс сей не затихал, тем более не оборвался, могу предложить вам вещь рискованную, но и весьма заманчивую.
– Вот как? – Арик пытливо смотрел на доктора волшебных наук.
– Какой процесс не должен затихать? – Валик тоже проснулся. – Что-то я не понял.