Читаем Волшебная сказка полностью

Люк кинул на нее долгий, холодный взгляд.

— Да, — спокойно ответил он.

— Твоя девушка?

Люк вздохнул.

— Маргарет двадцать шесть лет.

Маргарет. Теперь у соперницы появилось имя, и имя это говорило о многом. Женщина, которая обставляла его квартиру. Та, которая «знает его вкусы». Маргарет, его помощница.

— Ты хочешь сказать, что она не твоя девушка?

— Я хочу сказать, что, принимая во внимание возраст, ее вряд ли можно назвать девушкой. — Он вопросительно поднял брови. — Но если ты спрашиваешь, есть ли у меня с ней что-нибудь…

— Да, спрашиваю, — нахально заявила Мэгги, с замиранием сердца ожидая, когда упадет нож гильотины. — Есть?

— А ты как думаешь? — холодно сказал он и взглянул на часы. Мэгги на мгновение охватил приступ смертельной ярости. — А теперь мне пора идти. Спокойной ночи, Мэгги.

— Спокойной ночи, Люк, — машинально ответила она.

Проводив его глазами, Мэгги в сердцах швырнула банку с бобами в мусоропровод.

Лежа без сна в своей постели, она ожидала возвращения Люка и, услышав наконец его осторожные шаги, посмотрела на часы. Почти половина пятого. Какие бы надежды ни питала Мэгги и как бы ни была неопытна, но все же поняла, что Люк с Маргарет вовсе не кофе пили всю ночь до утра.

Во время занятий на следующий день Мэгги могла думать только о Люке с Маргарет, о Маргарет с Люком, и Кенну пришлось несколько раз устраивать ей головомойку. Она была настолько поглощена размышлениями о наружности Маргарет, о том, как она должна быть красива, что задержалась в пути и опоздала сменить Люка.

Когда Мэгги, еле переводя дыхание, влетела в квартиру, то увидела одетого для работы Люка, сидящего на полу детской и строящего из деталей конструктора небоскреб для Лори, которая подняла голову и завопила:

— Мэг-ги!

— Привет, милая. — Девушка улыбнулась своей маленькой подопечной и взглянула на Люка, стараясь по его виду определить, занимался ли он накануне ночью бурной любовью, но так и не смогла этого сделать. — Извини, что опоздала.

Он покачал головой.

— Ничего страшного. Для меня не так уж трудно поиграть с Лори лишние полчаса.

— Но теперь ты опоздаешь на работу.

Он улыбнулся, поцеловал на прощание дочь и направился к двери.

— Ну, я все-таки босс. В этом одно из моих преимуществ.

— И ты поздно лег спать, — коварно заметила она.

Не обратив на ее замечание никакого внимания, он спросил:

— Какие у тебя планы на сегодняшний день?

Мэгги взглянула в огромное окно детской; в голубом весеннем небе плыли похожие на клочки ваты облака.

— Сегодня прекрасный день, пожалуй, пойду с Лори на прогулку в парк. Кормить уток.

— Звучит неплохо.

Ей показалось, что он завидует им.

— А почему бы тебе не пойти с нами? Лори будет в восторге.

Люк улыбнулся:

— Что? Пробездельничать целый день?

— Но ты же все-таки босс, сам только что сказал.

— Да, но должен же кто-то руководить компанией. Пока. — Он взмахнул на прощание рукой и вышел.

Мэгги протащила коляску через весь парк со скоростью ракеты, но даже это физическое упражнение не помогло ей избавиться от внезапно охватившего ее ощущения безнадежности своего положения.

Почему я отказываюсь поверить в то, что он просто не интересуется мной? — в отчаянии спрашивала она себя, останавливаясь, чтобы опустить коляску в лежачее положение, потому что девочка заснула. В то, что «влечение», о котором он говорил, оказалось недолговечным, что он нашел себе новую привязанность?

А может быть, эта привязанность давняя…

Она замедлила шаги, поняв, что почти дошла до улицы, на которой находился центральный офис Люка. Какое у меня поразительное чувство направления, иронически подумала Мэгги, особенно если учесть, что я была здесь всего раз.

Это случилось вскоре после переезда в Лондон. Люк попросил ее принести ему кое-какие документы, и она, с радостью исполнив его поручение, была совершенно поражена зримыми свидетельствами его жизненного успеха. Тогда, по словам Люка, Маргарет была в отпуске.

Может быть, мне надо просто увидеть ее. Только один раз. Если я встречусь и поговорю с ней, это поможет мне понять, что Маргарет — не просто имя, которое он мне называл, а женщина, разделяющая с ним жизнь. И, скорее всего, постель тоже.

Окончательно решившись, Мэгги покатила коляску по направлению к офису.

Это были три красивых коттеджа, стоящих вплотную друг к другу и связанных между собой внутренними переходами. Как-то раз он сказал ей, что ненавидит современные небоскребы из стекла и бетона, уродующие ландшафт, и любит старинные особняки. Она позвонила в дверь и сказала, что хочет видеть его, но бестелесный голос из динамика сообщил, что мистера Ричмонда на месте нет.

Это была удача, на которую она даже не надеялась.

— Тогда могу я повидаться с Маргарет, его помощницей?

— Простите, кто говорит?

— Мэгги. Мэгги Десмонд.

Несколькими минутами спустя Мэгги вкатила коляску в светлую, просторную комнату центрального коттеджа, и сидящая за столом женщина грациозно поднялась, чтобы приветствовать ее.

Перейти на страницу:

Все книги серии His Baby! - ru (версии)

Похожие книги