Читаем Волшебная страна полностью

Внизу у лестницы стоял один из самых красивых мужчин, которых она когда-либо видела. Его иссиня-черные волосы были тщательно причесаны, одежда безупречна и самого тонкого вкуса. Он был похож на того мужчину, которого она видела в журнале тетушки Лейси и ради которого молодая женщина бросила мужа и детей. Конечно, тот мужчина в журнале оказался плохим человеком. А этот улыбнулся и протянул ей руку:

— Да, это, должно быть, прекрасная новобрачная.

Морган почувствовала, как напряглась рука Джейка.

Не обращая на него внимания, красавец взял ее руку в свою, как если бы они были знакомы много лет.

— Разрешите мне, Морган. Я могу вас так называть, поскольку мы с вами такие близкие соседи.

— Э… — пробормотала Морган. Действительно, мужчина был неотразим. Морган показалось, что она как бы подтянулась.

Он слегка улыбнулся, показав идеально белые зубы.

— Антонио Джоакин Сантьяго де Монтойя-и-Гарсия к вашим услугам. Можете звать меня Джоакин. — В тот момент, когда они входили в столовую, он поднес ее ладонь к губам, глядя ей прямо в глаза.

Морган еще и слова не успела сказать. Его глаза оказывали на нее гипнотическое воздействие. Она услышала громкий смех, это смеялся Фрэнк, и быстро повернулась к нему. Сет злобно глядел на нее. Почему он так смотрит? Она подошла к столу и села.

Фрэнк снова засмеялся:

— Ну, Джоакин, кажется, ты одержал еще одну победу. Но я считаю, что тебе лучше держаться подальше от этой леди. В противном случае тебе придется иметь дело со стариной Сетом.

Сет смотрел в пустую тарелку. Они еще ничего не заказали, ожидая Морган.

— Я свою жену в цепях не держу.

Джоакин был очень спокоен, он как будто не замечал, что за столом возникла напряженность. Он посмотрел на четыре лица за столом. У Сета и Джейка они были сердитые, Фрэнк смеялся, а Морган глядела на понурившеюся Сета с недоумением и беспомощно. Джоакин подумал: «Очевидно, перед нами очень любящая жена, и почему-то не очень желающий ее муж».

Тонкий наблюдатель, Джоакин любил собирать информацию по крохам для использования в будущем. Сейчас ему необходимо побольше узнать от Сета.

— Сет, расскажи, где ты повстречал такую хорошенькую молодую женщину. Хотя — ты ведь всегда был невероятно удачлив.

Сет, казалось, успокоился, но лицо у него по-прежнему было напряженное. Морган не понимала, против кого направлен его гнев — против нее или Джоакина.

— Отец Морган много лет прожил в Нью-Мехико. — Сет намеренно направил разговор в более безопасное русло.

Трое других мужчин с интересом посмотрели на Морган.

— Я не видела своего отца с младенческих лет. И только недавно узнала, что он умер.

— Плохо, что он ушел из жизни, так и не увидев опять свою прекрасную дочь. — Джоакин снова поднес руку Морган к губам: — Разрешите мне выразить мою искреннюю симпатию?

Джейк, который сохранял спокойствие во время всей этой сцены, чуть не накинулся на Сета:

— Что с тобой происходит, парень?

Сет откинулся на спинку стула и улыбнулся Морган. Но это была холодная улыбка, глаза его не потеплели.

— Моя женушка способна сказать мужчине «нет», когда сочтет это нужным.

Морган поднялась очень тихо и медленно, избегая взгляда Сета.

— Извините меня. Мне как-то совсем не хочется есть. — Она повернулась и ушла, предварительно заверив Джоакина, что в сопровождении не нуждается.

Идя к себе, она все больше сердилась и когда вернулась в свою комнату, то была вне себя от злости. Она села на кровать. Надо было о многом подумать. События развивались вопреки ее плану.

Весь день Морган провела в лавках, пока мужчины загружали фургоны. Она остановилась перед витриной, привлеченная видом сверкавшего в солнечных лучах платья, и вошла в магазин будто под гипнозом, не отрывая от него глаз.

— Могу я вам чем-либо помочь? — послышался мягкий голос.

Морган вздрогнула, смущенная тем, что ее застали глазеющей. Платье алого цвета, с глубоким вырезом на груди, украшенное по лифу и подолу нешироким, всего в дюйм прекрасным бургундским кружевом. То, что не совсем открывал глубокий вырез, должен был едва прикрывать кружевной ажур. Выше пояса, как раз под лифом, находилась шелковая лента, завязанная на спине в стиле ампир. Тонкая ткань плотно обхватывала талию, переходила в длинную, пышную, как колокол, юбку. Рукава с буфами доходили только до середины предплечья.

Продавщица проследила за взглядом Морган и представила себе, как молодая блондинка будет выглядеть в этом элегантном красном платье. Оно отлично бы ей подошло.

— Меня зовут мисс Саттерфилд. Это платье словно предназначено для вас.

Ее голос показался Морган искренним.

— Да, — прошептала она.

Оторвавшись от созерцания, мисс Саттерфилд сказала:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы